![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| ![]() |
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
香港/國際用戶 |
![]() |
最新/最熱/最齊全的簡體書網 | 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 | 送貨:速遞 / 物流,時效:出貨後2-4日 | ![]() |
在 大書城
以“
全文
模式”搜“
埃克多·马洛 章衣萍 林雪清译
”共有
76366
結果:![]() |
支援简体 / 繁體 / 正體字輸入搜索 |
![]() ![]() |
西方修辞学经典选译——核心概念地图集(增订版)
作者:袁影, 编译注 出版:上海外语教育出版社 日期:2025-05-01 西方修辞学经典选译——核心概念地图集(增订版) ... |
詳情>> | 售價:NT$ 179 ![]() |
![]() ![]() |
俄汉双向全译方法论
作者:黄忠廉,信娜 等 出版:科学出版社 日期:2022-11-01 俄汉双向全译,即俄汉、汉俄完整性翻译。《俄汉双向全译方法论》将信守一条全译极似律,采用直译与意译两大策略,遵循对应、增减、移换与分合四大机制,灵活运用对译、增译、减译、移译、换译、分译、合译七种方法,基于语言学、符号学、逻辑学等学科理论充分论证,创建俄汉双向全译方法论体系。 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 500 ![]() |
![]() ![]() |
译文学:概念与体系
作者:王向远 出版:九州出版社 日期:2023-04-01 《王向远译学四书》是王向远教授以译学研究为主题的四部书的丛编,包括翻译理论建构(《翻译文学导论》 《译文学 : 概念与体系》)、译学史研究(《中国译学史新论》)和翻译经验谈(《日本美学译谭》)三类内容,从不同层面反映了作者在译学领域的探索,形成了相对完整而又独特的译学体系。 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 500 ![]() |
![]() ![]() |
中国译学史新论
作者:王向远 出版:九州出版社 日期:2023-04-01 《王向远译学四书》是王向远教授以译学研究为主题的四部书的丛编,包括翻译理论建构(《翻译文学导论》 《译文学 : 概念与体系》)、译学史研究(《中国译学史新论》)和翻译经验谈(《日本美学译谭》)三类内容,从不同层面反映了作者在译学领域的探索,形成了相对完整而又独特的译学体系。 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 505 ![]() |
![]() ![]() |
晚清日语译才与中国翻译文学近代转型
作者:汪帅东 出版:上海交通大学出版社 日期:2024-07-01 本书分为四个部分进行论述:第一部分对甲午战前日语译才的培养过程进行细致地梳理,旨在通过相关文献的考辨和分析,探明晚清日语译才培养的机运、初期模式及成效。第二部分对甲午战后日语译才培养机制的内外部要素进行逐一考察,探寻该机制不断完善的过程,准确把握其历史原貌。第三部分对机制下日语译才的日本文学翻译与西方文学转译译本进行分 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 449 ![]() |
![]() ![]() |
孟子新注新译(简体版) 杨逢彬 著
作者:杨逢彬 著 出版:北京大学出版社 日期:2025-01-01 《孟子新注新译(简体版)》是《论语新注新译》(简体版)的姊妹篇,同样运用现代语言学方法,考证了《孟子》中143例古今众说纷纭的疑难词句,并给出确切的解释。为惠及广大读者,考证以“译注”形式呈现——下里巴人的形式,阳春白雪的内容。《孟子新注新译(简体版)》“考证”方法之主要者,仍是杨树达先生所谓“审句例”——在浩如烟海的 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 500 ![]() |
![]() ![]() |
日本美学译谭
作者:王向远 著 出版:九州出版社 日期:2023-01-01 《王向远泽学四书》是王向远教授以译学研究为主题的四部书的丛编,包括翻译理论建构(《翻译文学导论》《译文学:概念与体系》)、译学史研究(《中国译学史新论》)和翻译经验谈(《日本美学译谭》)三类内容,从不同层面反映了作者在译学领域的探索,形成了相对完整而又独特的译学体系。 《日本美学译谭》是作者首次结集出版的古今译学史 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 505 ![]() |
![]() ![]() |
老子散文诗英文对译
作者:连小珉、[英]达米安·弗朗西斯·皮尔森[Damian Fra 出版:清华大学出版社 日期:2022-07-01 《老子散文诗英文对译》是对我社出版的《老子散文诗对译》(下称:“中文对译”)的英文对译,即是对“帛书老子”的英文翻译。“中文对译”以它全新的视角和朴素的观点已经得到社会好评,本书的“英文对译”将把“中文对译”的优势继续扩展到不懂中文而懂英文的广大人群。将“中文对译”翻译成“英文对译”有利于扩大这部中华文化经典的影响,使 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 449 ![]() |
![]() ![]() |
译林碎影
作者:方梦之 出版:复旦大学出版社 日期:2021-04-01 《译林碎影》系作者方梦之的随笔散文集,全书分七个部分,其中前五部分“学生时代”“工矿掠影”“遭遇‘文革’”“教学之道”“编撰生涯”大致按年序编排,展现作者人生不同阶段的人生体验和心路历程,后两部分“亦师亦友”“往事追怀”则纵横恣肆,是不拘一格的杂记,共同展现出作者本人文对翻译工作的认识和生活体验。全书融记事、抒情、议论 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 226 ![]() |
![]() ![]() |
译入译出加工模式的语料库辅助认知研究
作者:侯林平 出版:中国海洋大学出版社 日期:2024-05-01 全书共10章,在整合经济加工框架下,采用“语料库辅助翻译认知研究法”,以不同语言单位(词、短语和小句)的隐喻为研究窗口,统计和分析中国小说作品专业译者的隐喻译入译出策略模式,以此为据探求译入译出加工路径模式,揭示其运作机制。研究发现,专业笔译员译入译出主要受认知加工经济机制制约,同时受结构复杂度、语义隐含度和语境丰富度 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 255 ![]() |
![]() ![]() |
东亚文明互鉴:王阳明《传习录》在日本的译介与影响研究
作者:丁青 出版:浙江大学出版社 日期:2025-06-01 该书深入挖掘了《传习录》译注本与日本阳明学发展的内在关联,尤其注重结合译介过程中的具体社会历史语境,客观真实地勾勒出《传习录》在日本译介与传播的全景图谱。通过对《传习录》在日本的译介历程与传播历史进行全面考察,该书为阳明学典籍外译研究提供了文献依据和学术支撑,也为增强阳明学的文化活力提供了有价值的参考。同时,该书还拓展 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 500 ![]() |
![]() ![]() |
译林人文精选:富兰克林自传
作者:[美国]本杰明·富兰克林 著,蒲隆 译 出版:译林出版社 日期:2021-01-01 无论是从自传的角度,还是从美国思想史的角度来看,作为一部影响了几代美国人的励志奇书,《富兰克林自传》都具有划时代的重要意义。 富兰克林以拉家常的方式,把自己成功的经验和失败的教训娓娓道来,在通俗易懂的叙述中不时闪现睿智和哲理的火花,开创了美国传记文学的优良传统,使自传成为一种新的文学体裁。 本书一经问世便大受欢迎, ... |
詳情>> | 售價:NT$ 226 ![]() |
![]() ![]() |
[同治]蒲圻县志
作者:[清]顾际熙,郑庆华 修,[清]文元音 等 纂 出版:武汉大学出版社 日期:2022-12-01 本书为《荆楚文库·方志编》之一种,以影印整理方式出版《〔同治〕蒲圻县志》,以清顾际熙、郑庆华修,文元音等纂,湖北省图书馆藏清同治五年刻本为底本。是志共八卷,包含疆域、政典、祥异、职官、选举、名宦、人物、艺文等内容。修志者感于太平天国战争对本地文化事业破坏严重,遂承袭《〔道光〕蒲圻县志》续修是志,体例大体保持旧志,相比于 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 643 ![]() |
![]() ![]() |
尚书诠译——中国古典名著译注丛书 新版
作者:金兆梓 著 出版:中华书局 日期:2025-04-01 该书虽名为“诠译”,但作者并未对全书文字进行诠释,而是摘取了其中不易理解、内容存在释读上的歧义、历来断句不尽合理等篇章,可以说是一种避轻就重的工作。该书对今、古《尚书》的编次、内容、断句等提出了真知灼见。可以说,《尚书诠译》一书在考订译注《尚书》的同时,也还原了当时的历史,这既助于我们理解这部艰涩难懂的“古书”,又有助 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 347 ![]() |
![]() ![]() |
河套志 宁夏出差日记 宁夏青海里程(朔方文库)
作者:[清]陈履中 撰余晓玲 校注 [清]佚名 撰 韩中 出版:上海古籍出版社 日期:2022-08-01 本书收录三种清代文献。所涉内容广泛且详实,对于研究清代历史具有较高的史料价值。本书主要以标点、校勘、注释等方式对这三种文献进行整理,其中《河套志》以天津图书馆藏清乾隆寓园刻本为底本,《宁夏出差日记》以美国国会图书馆藏孤本为底本,《宁夏青海里程》以日本东洋文库藏孤本《宁夏青海里程》为底本。 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 602 ![]() |
![]() ![]() |
中华译学(第一辑)
作者:许钧 出版:浙江大学出版社 日期:2024-06-01 许钧主编·中华译学馆学术集刊第一辑·莫言题字 《中华译学》是关于翻译与翻译研究的学术集刊,由浙江大学中华译学馆(浙江省哲学社会科学重点研究基地)主办,旨在为翻译学者、翻译爱好者等提供学术交流的平台,推动国内翻译理论建设,助力中国翻译学学科发展以及中华文化对外译介与传播。《中华译学(第一辑)》精选了20篇知 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 347 ![]() |
![]() ![]() |
中西文化交通史译粹:下
作者:朱傑勤譯 出版:文物出版社 日期:2022-05-01 《中西文化交通史译粹(下)》为《中西文化交通史译粹》后三节。《中西文化交通史译粹》朱杰勤民国二十二年至二十四年译,9篇,中华书局民国二十八年版。此书文凡9篇,其中7篇译自泰西各种专门名著及杂志、其附录朱杰勤自著文2篇,因自著篇目,题材互异,互为补充,一起辑成此书。此书所涉及之范围,有外交、商业、宗教、及美术等众多方面, ... |
詳情>> | 售價:NT$ 459 ![]() |
![]() ![]() |
二十世纪法国文学在中国的译介与接受(增订本)
作者:许钧,宋学智 出版:译林出版社 日期:2024-10-01 二十世纪法国文学流派纷呈,作家辈出,无论诗歌抑或戏剧,小说抑或传记,均取得了举世瞩目的成就,在世界文坛影响广泛。而在二十世纪中国社会与文学所经历的跌宕起伏中,法国文学的身影清晰可见。作者在百年来中国对法国文学的译介与研究中细致梳理,从法国文学流派与代表性作家着手,全面展现其在中国因时因势而变的译介与研究历程,以及对中国 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 653 ![]() |
![]() ![]() |
跨文化传播视域下粤剧的译介与流变
作者:曾衍文 出版:华南理工大学出版社 日期:2024-10-01 本书中笔者首先回顾了粤剧在海外传播的发展历程和情况,明确跨文化传播视域下,以粤剧为例子探讨岭南传统戏剧的译介传播应遵循的原则和标准以及所采用的译介策略和方法;然后,基于生态翻译学理论探讨如何进行粤剧文本材料的翻译;从跨文化传播视角探讨粤剧的对外传播、外国戏剧的粤剧化改编等。探讨内容包括:随着“大智移云”的科学新技术发展 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 301 ![]() |
![]() ![]() |
社会翻译学视域下的中华优秀文化外译和传播研究
作者:王筱依 出版:上海社会科学院出版社 日期:2024-06-01 随着社会发展,翻译实践、翻译研究以及翻译学科建设迎来了开创性和突破性的发展。中华优秀传统文化“走出去”为外译工作提供了社会保障。本书通过对现当代翻译活动的现状分析、实践体验及研究,从社会学视角切入,探究了中华优秀传统文化在文明互鉴的历史大背景下的有效传播、多模态传播路径以及外语人才培养模式,阐释了作者在社会翻译学、中国 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 495 ![]() |
書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 台灣用户 | 香港/海外用户 |
megBook.com.tw | |
Copyright (C) 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. |