登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 聯絡我們  | 運費計算  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入   新用戶註冊
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2024年度TOP分類閱讀雜誌 香港/國際用戶
最新/最熱/最齊全的簡體書網 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 送貨:速遞 / 物流,時效:出貨後2-4日
大書城 以“ 全文 模式”搜“ 马西莫·本迪内利 编著,刘媞媞 翻译 ”共有 173355 結果:小貼士:您可以使用“精確”查詢方式縮窄範圍 支援简体 / 繁體 / 正體字輸入搜索
日语翻译教程 日语翻译教程
作者:王辉  出版:武汉大学出版社  日期:2014-04-01
《日语翻译教程》由王辉、尹仙花和李娟编著,全书分为基础篇和实践篇两个部分。基础篇内容涉及概论、词汇、翻译技巧、句子翻译等几个部分,以典型例句讲解翻译的规律和技巧,注重培养学生的基础理论知识。实践篇内容涵盖新闻报道、科技资料、文学作品、应用文的翻译,内容丰富、文体多样,着重通过反复实践培养学生的翻译技能。教程在例句、例 ...
詳情>>
售價:NT$ 214

翻译学纵论 翻译学纵论
作者:裘禾敏  出版:浙江大学出版社  日期:2024-01-01
书稿属于比较文化研究丛书。书系作者近年来在《外国语》《外语教学理论与实践》《中国出版》《翻译学报》(香港中文大学主办)等核心期刊上发表的翻译学论文的汇编,还包括作者待发表的翻译学论著,涉及的研究内容包括翻译主体、典籍英译、翻译与文化、翻译与语用学等主题。大部分论文是作者主持的国家社科基金项目、浙江省社科规划项目、浙 ...
詳情>>
售價:NT$ 398

现代会展翻译实用教程 现代会展翻译实用教程
作者:朱越峰,高乾 编著  出版:苏州大学出版社  日期:2024-08-01
《现代会展翻译实用教程》为高等学校外国语言文学类专业教材,供英语专业、翻译专业、商务英语专业、会展经济与管理专业科高年级学生使用。 《现代会展翻译实用教程》以“新文科”理念为纲,在系统讲述会展实务内容的基础上,聚焦翻译策略与实践,并将机器翻译技术融入其中。 《现代会展翻译实用教程》共八章,分理论篇(会展概 ...
詳情>>
售價:NT$ 296

语言、翻译与认知(第六辑) 语言、翻译与认知(第六辑)
作者:文旭 主编  出版:外语教学与研究出版社  日期:2024-06-01
《语言、翻译与认知(第六辑)》包含了语言学研究、认知翻译学研究、翻译与文化传播、会议综述和书评。“语言学研究”部分包括对述宾复合动词的及物性规律、汉语时量评估的普遍隐喻模式、赣语吉安话的“V麽np/vp”式问句的讨论。“认知翻译学研究”部分包括基于分众的具身认知外译模式分析,以及对《蜀道难》英译的译者主体性对比识解。 ...
詳情>>
售價:NT$ 250

典籍翻译研究(第十辑) 典籍翻译研究(第十辑)
作者:李正栓,赵长江主编  出版:外语教学与研究出版社  日期:2024-11-01
《典籍翻译研究(第十辑)》包括“会议综述”“戏剧典籍翻译”“医学典籍翻译”“文学典籍翻译”“科学典籍及其他”等几个板块的内容。其中,“戏剧典籍翻译”包括《中国昆剧英译的现状、问题与对策》《传统秦腔剧称谓语英译研究》等论文;“医学典籍翻译”包括《敦煌医药典籍英译研究:以医理类文献首译为例》等论文;“文学典籍翻译”包括《 ...
詳情>>
售價:NT$ 505

新编阿拉伯语汉语翻译教程 新编阿拉伯语汉语翻译教程
作者:朱立才  出版:世界图书出版公司  日期:2024-12-01
书分上、中、下3篇,共15章,介绍了阿汉翻译的相关理论与实践。上篇“阿汉翻译与文化差异”包含5章,侧重于将翻译与语言文化相结合,在语言、文化对比的基础上探索阿汉翻译方法的文化渊源。中篇“阿汉翻译与语法对比”包含5章,将阿语各类语法现象与对应的汉语语法形式进行对照、分析,得出减词、增词、词类转换、成分转换、词义的选择与 ...
詳情>>
售價:NT$ 332

西汉翻译教程(第二版)(25新) 西汉翻译教程(第二版)(25新)
作者:盛力  出版:外语教学与研究出版社  日期:2011-09-01
《西汉翻译教程(第二版)》坚持把国内外翻译研究的成果融入到教学中,让学生通过较为系统的学习,明确翻译的性质、目的,了解原文转变为译文的过程,进而掌握翻译的标准、策略及技巧。书分为两部分,第一部分,即“翻译入门”,分27讲,依照理解、表述、检验与评价这一次序梳理翻译中必定会遇到的最基的问题,介绍可能的解决办法以及应该 ...
詳情>>
售價:NT$ 434

英汉翻译教程 英汉翻译教程
作者:赵从义,张艳,高福猛 主编  出版:安徽大学出版社  日期:2023-04-01
书为“十四五”期间评选的安徽省普通高等学校一流科教材项目成果,是为普通高校英语专业和翻译专业科学生编写的英汉翻译教材,分为翻译概况、笔译和口译3部分内容。翻译概况部分包括翻译的定义、英汉语言对比和翻译技巧。笔译部分包括从句的翻译、长句的翻译和各类文体的翻译。口译部分包括译员基素质、口译场景和口译实务。书结 ...
詳情>>
售價:NT$ 367

应用翻译教程 应用翻译教程
作者:彭萍 北京外国语大学  出版:外语教学与研究出版社  日期:2023-08-01
书介绍了十种实用类文体的语篇特点,将技巧讲解贯穿于翻译实践中,旨在帮助翻译学习者掌握不同文体的语言风格、翻译策略和翻译原则。 ...
詳情>>
售價:NT$ 234

翻译能力研究 翻译能力研究
作者:赵秋荣 葛晓华  出版:外语教学与研究出版社  日期:2023-05-01
翻译能力研究是连接翻译学理论、翻译教学和译者培训的重要纽带,为翻译产业的发展奠定了基础。大数据时代,翻译产业迅速变革,学界和业界对翻译能力的要求也不断变化。书旨在回答这一时代下围绕翻译能力研究产生的系列议题,为翻译教学与研究提供启发。 全书共七章,可分为三个部分。第一、二章为第一部分,系统梳理国内外翻译能力研究的 ...
詳情>>
售價:NT$ 295

刘宓庆翻译理论研究 刘宓庆翻译理论研究
作者:王建国  出版:中译出版社(原中国对外翻译出版公司)  日期:2023-08-01
刘宓庆(1939—2023),祖籍湖南新宁,中国当代知名翻译理论家。刘氏长期从事翻译实务与理论研究,创建了翻译理论体系的基框架,后期的功能理论观以维根斯坦的语言哲学为导向,在国际学术界备受重视。 书旨在全面介绍刘宓庆翻译理论,其中列举了刘宓庆的各种著作,并撰写了刘宓庆翻译理论总论,从汉英对比研究、文化翻译、 ...
詳情>>
售價:NT$ 352

中西语言文化比较与翻译(英文版) 中西语言文化比较与翻译(英文版)
作者:林莺,刘慧苹  出版:华中科技大学出版社  日期:2024-08-01
书从中西语言文化对比出发,较为全面地探讨了语言与文化差异在翻译中的体现及翻译方法。作者基于中西方语言文化思维之间的异同,以众多语言学家的翻译理论为主导,并结合自己的教学实例,展示文化在翻译中的功用。全书内容主要包括中西语言文化对比、文化与语言的关系、翻译中的文化差异、中国古典诗词外译、中国文学译介、隐喻、翻译中的文化 ...
詳情>>
售價:NT$ 245

基于语料库的应用翻译研究 基于语料库的应用翻译研究
作者:戴光荣  出版:外语教学与研究出版社  日期:2024-10-01
《基于语料库的应用翻译研究》从界定应用翻译研究入手,讨论了语料库方法的最新研究成果,同时加入中国知网和Web?of?Science中基于语料库的各应用领域翻译研究的分析与讨论,使用语料库多维分析工具和多维分析法,对财经和科技等领域的翻译进行多维文体特征分析,在学术指导性、内容相关性和结构协调性上有显著提升。书基于语料 ...
詳情>>
售價:NT$ 500

国家话语翻译与国际传播 国家话语翻译与国际传播
作者:潘莉  出版:科学出版社  日期:2025-02-01
《国家话语翻译与国际传播》围绕国家话语的主要类型及其翻译特点,在剖析国家话语翻译与媒体传播关系的基础上,分析探讨了不同类型的国家话语的特点、外译技巧及传播实践的异同。《国家话语翻译与国际传播》注重跨学科理论融合,有助于读者系统了解国家话语翻译与国际传播理论;注重理论与实践的结合,深入浅出的理论框架可用于不同文类型的案 ...
詳情>>
售價:NT$ 500

老舍小说在美国的翻译与传播 老舍小说在美国的翻译与传播
作者:夏天  出版:科学出版社  日期:2025-06-01
《老舍小说在美国的翻译与传播》以20世纪后半期中美外交关系与文化交流进程中美国主动译入的老舍长篇小说为研究对象,目的在于揭示翻译文学,尤其是翻译小说这一兼具文学性与意识形态特性的文体,与社会和历史进程互为因果的关系。《老舍小说在美国的翻译与传播》将文学翻译活动置于特定的历史社会语境中加以考察,重点探讨中美两国在二战同盟 ...
詳情>>
售價:NT$ 602

英语文化研究与翻译策略 英语文化研究与翻译策略
作者:郝现文 著  出版:吉林出版集团股份有限公司  日期:2024-10-01
书是一深入探索英语文化内涵及其翻译方法的图书。书概述了英语文化的历史演变、地域特色以及社会影响,旨在帮助读者全面理解英语文化的精髓。全书详细探讨了英语文化在翻译过程中的重要性,以及如何在翻译中准确传递文化内涵。作者结合丰富的翻译实例,深入分析了各种翻译策略在处理文化差异、语义转换、风格保持等方面的应用,并提出了切 ...
詳情>>
售價:NT$ 434

钢管混凝土混合结构技术标准GB/T 51446-2021(英文版) 钢管混凝土混合结构技术标准GB/T 51446-2021(英文版)
作者:中华人民共和国住房和城乡建设部组织翻译  出版:中国建筑工业出版社  日期:2022-02-01
根据《住房和城乡建设部标准定额司关于开展施工现场建筑垃圾减量化技术标准等2项标准编制工作的函》(建司局函标[2020]119号)的要求,标准编制组经广泛调查研究,认真总结实践经验,参考有关国际标准和国外先进标准,并在广泛征求意见的基础上,制定标准。 标准的主要技术内容是:总则、术语和符号、基设计规定、材料、结构分 ...
詳情>>
售價:NT$ 5090

迷失于翻译的意义——古诗英译研究 迷失于翻译的意义——古诗英译研究
作者:石灿著  出版:中国社会科学出版社  日期:2024-06-01
古诗译文受源语言和目的语的制约,既昭示文化适应的深广程度,又闪炼着文化权力的魅影。翻译过程中,意义在双重语境干预及文化权力的支配下发生“位移”,故而古诗译文常常韵致不足,诗意寡淡,予人以精神阙如之感。书以古诗意义的生成机制为核心,描述翻译过程中意义的佚失与转换现象,探讨意义的语际转换模式,并立足翻译诗学、翻译美学等领 ...
詳情>>
售價:NT$ 434

人人都用得上的翻译技术 人人都用得上的翻译技术
作者:王华树、李莹、程黛圆、陈雨、黄丹彤  出版:知识产权出版社  日期:2024-09-01
书遵循“以人为,知行合一”的理念,立足于语言服务行业的最新需求,聚焦翻译实践中的技术问题,以翻译技术为基知识框架,强调技术“工具性”与“人文性”的融合,系统阐述各类翻译技术和工具如何应用。 书内容涵盖桌面与网络搜索、智能采集、文档处理、语料处理、文快翻、网页翻译、语音输入、机器翻译译后编辑、机器口译、视频翻译 ...
詳情>>
售價:NT$ 500

西方汉字拆字翻译现象解读 西方汉字拆字翻译现象解读
作者:张贇 吕方宇 吕卉  出版:九州出版社  日期:2025-02-01
书研究了西方翻译中国典籍及进行汉语教学中出现的汉字拆字翻译现象。运用文献研究、跨学科分析等方法,总结了汉字拆字翻译的历史发展及相关理论,分析了其与多学科的关联以及与西方汉语教学和汉语习得者特征的关系。 得出的结论包括:1、西方汉字拆字翻译现象具有独特性和复杂性,其背后成因众多。2、西方汉语教学的历史演变对西方译者的 ...
詳情>>
售價:NT$ 485

>>> 首頁 前一頁 後一頁 尾頁 (頁碼:6/8668 行數:20/173355) 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  

在這裡,你可以記下自己常用的搜索詞,快速查詢。


書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 台灣用户 | 香港/海外用户
megBook.com.tw
Copyright (C) 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved.