![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| ![]() |
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
香港/國際用戶 |
![]() |
最新/最熱/最齊全的簡體書網 | 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 | 送貨:速遞 / 物流,時效:出貨後2-4日 | ![]() |
在 大書城
以“
全文
模式”搜“
[法]小仲马
”共有
129
結果:![]() |
支援简体 / 繁體 / 正體字輸入搜索 |
![]() ![]() |
世界名著背后的故事(上下)
作者:余凤高 出版:人民文学出版社 日期:2020-07-01 《克朗采奏鸣曲》里写的就是托尔斯泰本人和他妻子索菲亚贝尔斯之间的关系; 《寻欢作乐》里的露西甘恩即是毛姆的情妇; 《夜莺》里描写的那只夜莺,即是有瑞典夜莺之称的女歌唱家珍妮林德; 小仲马写《茶花女》又重温一次他和现实原型阿尔丰西娜普莱西的爱情; 莫泊桑写《羊脂球》表达了曾遭自己侮辱的原型人物安德里安勒盖的歉意。 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 1788 ![]() |
![]() ![]() |
最经典英语文库 茶花女
作者: 出版:辽宁人民出版社 日期:2013-10-01 小仲马的《茶花女》为我们塑造了一些生动、鲜明的艺术形象,而其中*突出、*令人难忘的自然是女主人公茶花女玛格丽特。读者们切莫把玛格丽特和阿尔丰西娜?普莱西小姐混为一谈,阿尔丰西娜的身世固然值得同情,但她的的确确是个堕落的女人,用小仲马的话来说,她“既是一个纯洁无瑕的贞女,又是一个彻头彻尾的娼妇”。但玛 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 112 ![]() |
![]() ![]() |
一本书读完人类文学的历史(近200个文学
作者:崔佳 出版:中华工商联合出版社 日期:2015-01-15 本书从人类口头文学创作讲起,分别介绍了西方的《荷马史诗》和中国的《诗经》。在中国文学部分中,从先秦的文学现象讲述到唐诗、宋词、元曲以及明清传奇,又介绍到现、当代著名的中国文学大师以及他们的作品。在外国文学部分,介绍了众多的文学大师以及他们的作品,如高尔基、小仲马、莎士比亚、巴尔扎克、普希金等。 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 291 ![]() |
![]() ![]() |
莫洛亚作品集·三仲马传(生动描绘仲马一家
作者:安德烈·莫洛亚 出版:浙江大学出版社 日期:2015-04-01 这部长篇人物传记,记录了仲马一家三代人:法国大革命时期的将领托马·亚历山大·仲马,他的儿子,法国著名剧作家和小说家、《三剑客》和《基督山伯爵》的作者亚历山大·仲马(通称大仲马),以及大仲马之子、《茶花女》的作者亚历山大·小仲马。本书作者莫洛亚在“作者序”开篇说:“在全世界,声望超过大仲马的人,恐怕并 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 540 ![]() |
![]() ![]() |
译界奇人——林纾传(平)
作者:顾艳 出版:作家出版社 日期:2016-03-05 林纾是近代文学家、翻译家,尤以翻译闻名于世,近现代文学巨匠鲁迅、周作人等都曾痴迷于林译小说。林纾之为译界奇人,在于他本人不懂外语,是由合作者口译、他落笔成典雅的文言译文,以小仲马《巴黎茶花女遗事》一炮打响后,一生共译180余部西洋小说,其中许多是世界名著,如狄更斯《大卫科波菲尔德》、托尔斯泰《恨缕情 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 293 ![]() |
![]() ![]() |
译界奇人——林纾传(精)
作者:顾艳 出版:作家出版社 日期:2016-03-02 林纾是近代文学家、翻译家,尤以翻译闻名于世,近现代文学巨匠鲁迅、周作人等都曾痴迷于林译小说。林纾之为译界奇人,在于他本人不懂外语,是由合作者口译、他落笔成典雅的文言译文,以小仲马《巴黎茶花女遗事》一炮打响后,一生共译180余部西洋小说,其中许多是世界名著,如狄更斯《大卫科波菲尔德》、托尔斯泰《恨缕情 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 488 ![]() |
![]() ![]() |
茶花女 青少年成长必读经典书系
作者:“青少年成长必读经典书系”编委会 主编 出版:河南科学技术出版社 日期:2013-10-01 亚历山大·小仲马的《茶花女一个悲惨世界里造就的悲惨人物》为我们塑造了一些生动、鲜明的艺术形象,而其中最突出、最令人难忘的自然是女主人公茶花女玛格丽特。读者们切莫把玛格丽特和阿尔丰西娜·普莱西小姐混为一谈,阿尔丰西娜的身世固然值得同情,但她的的确确是个堕落的女人,用小仲马的话来说,她“既是一个纯洁无瑕 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 221 ![]() |
![]() ![]() |
20世纪法国文学在中国的译介与接受
作者:许钧,宋学智 著 出版:湖北教育出版社 日期:2007-10-01 法国文学在中国的翻译,历史并不算长。从严格意义上说,小仲马的《茶花女》是在中国被译介的第一部法国小说,那是在1898年,由林纾与王寿昌合作翻译,素隐书屋出版,距今一个世纪零九年。两年之后,也就是20世纪的第一年,女翻译家薛绍徽翻译的凡尔纳的《八十日球游记》,由经文文社刊发,由此而开始了中国译介法国文 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 404 ![]() |
![]() ![]() |
灰故事(阿乙处女作新装,华语文学最有力的
作者:阿乙 著 出版:重庆大学出版社 日期:2013-01-01 这本书收录了阿乙早期的小说三十篇,共分为六章。第一次出版在2008年,此次再版删去三篇,增添两篇。 阿乙:“我在这本书里展现了太多故事(而不是文学)、太多模仿的影子(包括对皮兰德娄、博尔赫斯、阿利桑德罗?巴里科、小仲马、余华、莫言,甚至是一些电影的模仿)、太多自恋的东西、太多胡编乱造的激情,我犯够 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 277 ![]() |
書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 台灣用户 | 香港/海外用户 |
megBook.com.tw | |
Copyright (C) 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. |