登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 聯絡我們  | 運費計算  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入   新用戶註冊
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類閱讀雜誌 香港/國際用戶
最新/最熱/最齊全的簡體書網 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 送貨:速遞 / 物流,時效:出貨後2-4日

2024年11月出版新書

2024年10月出版新書

2024年09月出版新書

2024年08月出版新書

2024年07月出版新書

2024年06月出版新書

2024年05月出版新書

2024年04月出版新書

2024年03月出版新書

2024年02月出版新書

2024年01月出版新書

2023年12月出版新書

2023年11月出版新書

2023年10月出版新書

『簡體書』译道——名家翻译之道

書城自編碼: 2530112
分類: 簡體書→大陸圖書→社會科學語言文字
作 者: 张曦 主编
國際書號(ISBN): 9787313113320
出版社: 上海交通大学出版社
出版日期: 2014-11-01

頁數/字數: 222页
書度/開本: 16开

售價:NT$ 342

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.



新書推薦:
我们终将老去:认识生命的第二阶段(比利时的“理查德·道金斯”,一位行为生物学家的老年有用论
《 我们终将老去:认识生命的第二阶段(比利时的“理查德·道金斯”,一位行为生物学家的老年有用论 》

售價:NT$ 418.0
谁是窃书之人 日本文坛新锐作家深绿野分著 无限流×悬疑×幻想小说
《 谁是窃书之人 日本文坛新锐作家深绿野分著 无限流×悬疑×幻想小说 》

售價:NT$ 254.0
一个经济杀手的自白 第3版
《 一个经济杀手的自白 第3版 》

售價:NT$ 505.0
8秒按压告别疼痛
《 8秒按压告别疼痛 》

售價:NT$ 398.0
津巴多时间心理学:挣脱束缚、改写命运的6种时间观
《 津巴多时间心理学:挣脱束缚、改写命运的6种时间观 》

售價:NT$ 352.0
大英博物馆东南亚简史
《 大英博物馆东南亚简史 》

售價:NT$ 806.0
纯粹·我只要少许
《 纯粹·我只要少许 》

售價:NT$ 367.0
投机苦旅:一位投机客的凤凰涅槃
《 投机苦旅:一位投机客的凤凰涅槃 》

售價:NT$ 403.0

建議一齊購買:

+

NT$ 266
《 译家之言-译心与译艺:文学翻译的究竟 》
+

NT$ 349
《 译海一粟(译家之言) 》
+

NT$ 349
《 译家之言-因难见巧:名家翻译经验谈 》
+

NT$ 330
《 译境——名家翻译之境 》
+

NT$ 374
《 翻译漫谈 》
+

NT$ 268
《 翻译硕士(MTI)备考指南 》
內容簡介:
《译道:名家翻译之道》为名家名译的精选集,汇集了诸多翻译大家的经典作品,包括杨必译的《名利场》、徐迟译的《瓦尔登湖》、黄源深译的《老人与海》、王科一译的《傲慢与偏见》等名篇。《译道:名家翻译之道》通过经典译文赏析,来阐述翻译中常用的翻译技巧,包括被动语态译法、抽象名词译法、增词法、减词法、反译法、分译法、合译法等等。
目錄
第一章 贾辉丰译《这就是纽约》——词义的引申
第二章 王科一译《远大前程》——抽象名词的译法
第三章 王科一译《傲慢与偏见》——名词化结构的译法
第四章 杨必译《名利场》——形容词的译法
第五章 巴金译《快乐王子》——被动语态的译法
第六章 徐迟译《瓦尔登湖》——定语从句的译法
第七章 黄源深译《老人与海》——语序的调整
第八章 黄源深译《欧·亨利小说》——并列结构的译法
第九章 周煦良译《刀锋》——否定结构的译法
第十章 傅惟慈译《月亮与六便士》——比较结构的译法
第十一章 朱纯深译《自深深处》——增词法
第十二章 萧乾译《里柯克散文选》——反译法
第十三章 夏济安译《英国散文选》——分译法
第十四章 高健译《枕边书与床头灯》——英语长句的翻译
第十五章 张谷若译《德伯家的苔丝》——四字短语的应用
第十六章 杨宪益戴乃迭译《湘西散记》——合译法
第十七章 张培基译《中国现代散文选》——动词的转译
第十八章 张培基译《中国现代散文选》——主语的选择
第十九章 杨宪益戴乃迭译《鲁迅杂文选》——减词法
第二十章 林语堂译《浮生六记》——变句为词

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 台灣用户 | 香港/海外用户
megBook.com.tw
Copyright (C) 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved.