新書推薦:
《
佛山华家班粤菜传承 华家班59位大厨 102道粤菜 图文并茂 菜式制作视频 粤菜故事技法 佛山传统文化 广东科技
》
售價:NT$
1010.0
《
武人琴音(十周年纪念版 逝去的武林系列收官之作 形意拳一门三代:尚云祥、韩伯言、韩瑜的人生故事 凸显百年武人命运)
》
售價:NT$
199.0
《
剑桥斯堪的纳维亚戏剧史(剑桥世界戏剧史译丛)
》
售價:NT$
704.0
《
禅心与箭术:过松弛而有力的生活(乔布斯精神导师、世界禅者——铃木大拙荐)
》
售價:NT$
301.0
《
先进电磁屏蔽材料——基础、性能与应用
》
售價:NT$
1010.0
《
可转债投资实战
》
售價:NT$
454.0
《
王氏之死(新版,史景迁成名作)
》
售價:NT$
250.0
《
敢为天下先:三年建成港科大
》
售價:NT$
352.0
|
編輯推薦: |
《马克·吐温中短篇小说选》精选作者三十五篇脍炙人口的作品,按写作年代顺序编排。这些作品内容广泛,寓意深刻,每一篇都充溢着幽默的讽刺趣味。
|
內容簡介: |
本书精选马克·吐温《竞选州长》《火车上人吃人纪闻》等著名中短篇小说,让读者领略到作者通常都围绕着一个具体情节展开,以挥洒自如的笔力极尽夸张之能事,使读者明知不能却渐入佳境,信以为真;掩卷深思时终于认识到这种不可能中却有着极大的真实性,作家笔下的人和事或许就存在于你的身边,甚或就在你的身上。
|
關於作者: |
作者:
马克·吐温(1835—1910)
美国作家,美国批判现实主义文学的奠基人。一生创作颇丰,作品多以密西西比河畔为背景,反映十九世纪末期美国社会的方方面面,其文笔幽默诙谐。
译者:
叶冬心(1914—2008),安徽桐城人。一九三八年毕业于上海圣约翰大学英国文学系,曾任职于上海西风杂志社、《申报·自由谈》副刊、《侨声报·南风》副刊、上海译文出版社、上海市文史研究馆。译作三十余部,主要有《卓别林自传》《马克·吐温中短篇小说选》《白衣女人》《马克·吐温幽默作品选》《乡村》等。
|
目錄:
|
前言
卡匹托尔山上的维纳斯雕像
奥里莉亚的倒运未婚夫
布洛克先生写的新闻报道
火车上人吃人纪闻
我从参议员私人秘书的职位上卸任
大宗牛肉合同的事实
我最近辞职的经过
中世纪的骑士故事
已故乔治·费希尔事件的始末
神秘的访问
我如何主编农业报
怪梦——兼寓规训之意
竞选州长
田纳西州的新闻业
一则真实的故事
一次接受采访
麦克威廉斯两口子如何对付膜性喉炎
皮特凯恩岛大革命
麦克威廉斯太太与雷电
爱德华·米尔斯和乔治·本顿的故事
法国人大决斗
国王说“再来一次!”
美国人到了欧洲
故布疑阵
一位病魔缠身者的故事
德国萨根费尔德传奇
被偷走的白象
一则鬼故事
一张百万英镑钞票
他究竟是已死或仍活着?
与移风易俗者同行
腐蚀了哈德利堡镇居民的人
狗说的故事
三万元的遗产
罗杰斯
|
內容試閱:
|
第一章
场景——罗马一位艺术家的雕塑室。
“哦,乔治,我真爱你呀!”
“这我知道,玛丽,多谢你的一片深情,——可是你父亲为什么那样顽固不化呢?”
“乔治,他也是一片好意呀,但是他认为搞艺术这一行是荒唐的——他只懂得经营食品杂货。他的见解是,你会让我挨饿的。”
“去他那份高见吧——但这话叫人听了不胜感慨。为什么我不是一个只会赚钱的、全无心肝的食品杂货商,而是一个赋有天才、但不能糊口的雕塑家呢?”
“别灰心,好乔治,亲爱的——他所有的偏见都会消失的,只要你一弄到手五万块钱——”
“五万个魔鬼!我的傻孩子,我连伙食费还欠着没付哩!”
第二章
场景——罗马的一所住宅。
“亲爱的先生,再多说也没用。我对您并没什么地方过不去的,但是我不能让我女儿嫁给一份大杂烩:爱情、艺术加饥饿的大杂烩——我相信您再没有其他可以提供的了吧。”
“先生,我是穷,这一点我得向您承认。可是,难道名声这东西就一文不值了吗?阿肯色州的贝拉米·富德尔阁下对美国国会议员的尊称。就说过,我最近完成的亚美利加女神像是雕塑中的一件精品,他确信我总有一天会成名的。”
“呸,那个阿肯色州笨驴懂得什么?名声就是一文不值——你那大理石雕的丑八怪究竟能在市场上卖多少钱,那才是值得考虑的。你花了六个月的时间去雕琢它,结果连一百元也卖不出去。不行,先生!给我拿出五万元,你就能娶去我的女儿——否则,她就嫁给小辛帕尔。我给你整整六个月的时间,去筹齐那一笔钱。再见啦,先生。”
“咳!我好苦啊!”
第三章
雕塑室。
“啊,约翰,我的总角之交,我是一个最不幸的人哪。”
“你是一个大傻瓜!”
“现在我再没有任何可留恋的了,除了我这尊可怜的亚美利加女神像——可是,瞧呀!连她那张冷漠无情的大理石脸也不对我表示同情——她是多么美丽,又是多么无情!”
“你是个大笨蛋!”
“咳,约翰!”
“唉,别废话啦!你不是说还有六个月的时间去筹齐那笔钱吗?”
“你就别拿我的痛苦开玩笑啦,约翰。哪怕我有六百年的时间,那对我又有什么用?那又怎能帮助一个既没名气,也没资本,又没朋友的可怜虫?”
“白痴!胆小鬼!小孩儿!说什么只有六个月的期限去筹齐那笔钱——只要有五个月就够了!”
“你疯了吗?”
“六个月的时间——这时间很富余。交给我去办。我去筹齐它那笔钱。”
“你这是什么意思,约翰?你到底有什么办法为我筹齐这么一笔巨款?”
“你能让我去办这件事,同时不来干预吗?你能把这件事交在我手里吗?你能发誓随我去办吗?你能向我保证,不干涉我的行动吗?”
“我已经晕头转向——稀里糊涂——可是我能发誓。”
约翰抓起了一个锤,显得那样胸有成竹,一下子把亚美利加女神的鼻子敲掉了!又是一下子,她的两个手指落在了地下——又是一下子,一部分耳朵不翼而飞——又是一下子,一排脚趾被打得零七八碎——又是一下子,左边的腿,从膝部以下,被砸得稀巴烂!
约翰戴上帽子离开了。
整整三十秒钟,乔治一直目瞪口呆,对着那尊像被砸得奇形怪状的可怕情景,然后,再也支持不住,一下子就倒在地上,抽起筋来。
过了不多一会儿,约翰雇了一辆马车回来,把伤心的艺术家和缺腿的雕像一起带上车,然后,若无其事地轻轻地吹着口哨,驾着车走了。他将艺术家送到他的寓所里,接着就带着那尊雕像驶去,消失在奎里纳尔宫大道的另一头。
|
|