纸从中国传往日本后,逐渐被折成一定的形状在节日庆典的时候用。后来,日本掌握了独特的造纸术,产生了和纸。进入江户时代(1603—1867年)以后,日本形成了现代意义上的折纸,武士和折纸鹤便是当时的作品。
另一方面,以西班牙为中心,欧洲也形成了自己独特的折纸技艺。进入明治时代(1868—1912年)以后,欧洲的折纸技术传到日本,和日本固有的折纸技术互相融合。据说,日本折纸中的帆船、勋章等是从德国传来的。后来,折纸被纳入日本的教育体系中,加快了其发展。进入昭和时代(1926—1989年), 日本折纸成为一种专门的艺术, 作为“ORIGAMI”传往世界各地。
第二次世界大战结束后,作为报社记者来到日本的加拿大人爱莲娜·科尔女士有一天看到了原爆之子像。这座雕像的原型是一位坚信能从疾病中痊愈而坚持折叠纸鹤的少女。科尔十分感动和震撼,回国后写了一本名为Sadako and the Thousand Paper Cranes 的书。这本书最初在美国出版,后被译为法语、德语和俄语等多种语言,成为全世界孩子们所钟爱的读物。
据说,由于这本书的影响,美国确立了用心折叠纸鹤以祈祷和平的观念。
实际上,本书也是基于将科尔女士深刻感受到的“折叠纸鹤之心”向世界更广泛地传播这一意图而编著的,因此,在折叠方法的解说后附有英语说明。但是,本书介绍的却不是纸鹤的折法,而是附以高井弘明老师通俗易懂的解说的恐龙的折叠方法。为什么选择恐龙呢?因为恐龙是全世界的孩子们都向往的主题。