登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 聯絡我們  | 運費計算  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入   新用戶註冊
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2024年度TOP分類閱讀雜誌 香港/國際用戶
最新/最熱/最齊全的簡體書網 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 送貨:速遞 / 物流,時效:出貨後2-4日

2025年03月出版新書

2025年02月出版新書

2025年01月出版新書

2024年12月出版新書

2024年11月出版新書

2024年10月出版新書

2024年09月出版新書

2024年08月出版新書

2024年07月出版新書

2024年06月出版新書

2024年05月出版新書

2024年04月出版新書

2024年03月出版新書

2024年02月出版新書

『簡體書』翻译研究:综合法

書城自編碼: 2620481
分類: 簡體書→大陸圖書
作 者: 斯内尔 霍恩比
國際書號(ISBN): 9787810802451
出版社: 上海外语教育出版社
出版日期: 2001-09-01

頁數/字數: 170页/

售價:NT$ 105

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.



新書推薦:
微积分学教程(第二卷)(第8版)
《 微积分学教程(第二卷)(第8版) 》

售價:NT$ 545.0
16至20世纪知识史中的流亡者与客居者
《 16至20世纪知识史中的流亡者与客居者 》

售價:NT$ 484.0
家庭经济学:用经济学视角解读家庭关系(诺贝尔经济学奖获得者加里·S. 贝克尔全新力作)
《 家庭经济学:用经济学视角解读家庭关系(诺贝尔经济学奖获得者加里·S. 贝克尔全新力作) 》

售價:NT$ 380.0
人间词话汇编汇校汇评(新)
《 人间词话汇编汇校汇评(新) 》

售價:NT$ 254.0
王名扬全集:美国行政法(上下) 王名扬老先生行政法三部曲之一
《 王名扬全集:美国行政法(上下) 王名扬老先生行政法三部曲之一 》

售價:NT$ 806.0
军人与国家:军政关系的理论与政治
《 军人与国家:军政关系的理论与政治 》

售價:NT$ 653.0
中国雕塑 高等院校艺术与设计类专业
《 中国雕塑 高等院校艺术与设计类专业 》

售價:NT$ 403.0
黄帝内经素问集注
《 黄帝内经素问集注 》

售價:NT$ 321.0

建議一齊購買:

+

NT$ 133
《当代翻译理论(修订本)(第2版)》
+

NT$ 160
《语言与文化:翻译中的语境》
+

NT$ 238
《国外翻译研究丛书:翻译模因论:翻译理论中的思想传播》
+

NT$ 570
《国外翻译研究丛书:翻译研究百科全书(第2版)》
內容簡介:
《翻译研究:综合法》初版于1987年,现为1995年修订版。作者在书中QM考察了翻译研究的历史和现状,提出了将翻译研究看作一门独立学科的见解。作者吸收语言学派和文学派翻译理论的长处,以格式塔整体理论为基础,倡导翻译研究的综合方法。此外,作者还客观地分析了相关学科对翻译研究的影响,并对翻译理论研究方面的近期趋向作了介绍与归纳。
玛丽·斯内汮-霍恩比借鉴吸收语言学派和文学派翻译理论各自的优势和长处,提出建立翻译研究为一门独立学科的见解,并运用格式整体理论及场景一框架语义学等理论指导倡导翻译研究的综合方法。这不仅大大开阔了翻译研究者的视野,也为我国的翻译研究提供了可资借鉴的理论依据,对我国翻译研究具有一定的指导意义。
關於作者:
玛丽·斯内汮-霍恩比,任教于维也纳大学翻译传译学系,长期从事英语、德语翻译,是欧洲翻译协会的创始人之一。
目錄
Preface to the Revised Edition
Preface to the Fist Edition
0.Introduction
1.Translation studies as an independent discipline
1.1 Translation and traditional language study
1.2 Literary and linguistic orienattions
1.2.1 The dichotomy of word and sense
1.2.2 Ctegories and principles
1.2.3 The lillusion of equivalence
1.2.4 Translation as manipulation
1.3 Categorization and text-type
1.3.1 Prototype and gestalt
1.3.2 Text-typologies and the prototypology
1.4 An integrated approach

2.Translation as a cross-cultural event
2.1 Language and culture
2.2 Recent translation theories
2.3 System,norm and text
2.4 Dimension and perspective
2.4.1 The translation of metaphor

3.Translation,text and language
3.1 Linguistics and translation
3.2 Text analysis
3.3 Scenes-and –frames semantics
3.4 Speech acts and parallel texts
3.5 Dynamics in meaning
3.5.1 Interlingual relationships

4.From special language to literary translation
4.1 The status of the source text
4.2 The factor of style
4.2.1 Style and convention
4.3 An integrated approach confirmed

5.Translation studies-future perspectives
5.1 1987(fist edition)
5.2 1995(revised edition)
Appendix
list of source texts
list of dictionaries
Bibliography
lndex of Names
lndex of Key Terms

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 台灣用户 | 香港/海外用户
megBook.com.tw
Copyright (C) 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved.