新書推薦:
《
白蛇:浮生艺术画集
》
售價:NT$
874.0
《
马拉松名将手记2:每个人都有自己的决战
》
售價:NT$
359.0
《
大家小书 译馆 骑士:历史与文化
》
售價:NT$
255.0
《
没有一种人生是完美的:百岁老人季羡林的人生智慧(读完季羡林,我再也不内耗了)
》
售價:NT$
257.0
《
日耳曼通识译丛:复原力:心理抗逆力
》
售價:NT$
155.0
《
海外中国研究·未竟之业:近代中国的言行表率
》
售價:NT$
614.0
《
我们为何建造(城市与生态文明丛书)
》
售價:NT$
406.0
《
算法经济 : 商业逻辑与人类生活的智能演进(生动呈现AI与算法的创新应用与商业价值)
》
售價:NT$
359.0
|
編輯推薦: |
本书设计的配套教学时间为50个课时,可供连续五个工作日的培训使用,也可供每周2-3课时的课程使用一个学期,决定权在主讲教师。实际上,除了上述配合语言服务能力的评估工作以外,本书所涉及的对笔译学习者语料的多文本分析,也特别适合希望在笔译方面通过系统性指导的实践训练*终有所突破的翻译爱好者、专业学生,以及打算参加其他各类翻译认证、升学考试的人群。
|
內容簡介: |
按照LSCAT的实施标准,语言服务能力第二阶段(LSCAT Stage 2,标准能力)笔译方向分为助理笔译员和笔译员两个等级。常玉田编*的《笔译实训范例讲评(适用于二阶笔译)》定位以上述第二阶段评估为主要目标,兼顾LSCAT第三阶段(Stage 3,高级能力)。由于所涉级别跨度较大,同一章节之下的例句的长度、难度和题材分布广度也较大。 本书设计的配套教学时间为50个课时,可供连续五个工作日的培训使用,也可供每周2-3课时的课程使用一个学期,决定权在主讲教师。实际上,除了上述配合语言服务能力的评估工作以外,本书所涉及的对笔译学习者语料的多文本分析,也特别适合希望在笔译方面通过系统性指导的实践训练*终有所突破的翻译爱好者、专业学生,以及打算参加其他各类翻译认证、升学考试的人群。
|
關於作者: |
常玉田,对外经济贸易大学英语学院教授。从事商务英语写作和英汉互译等教学和研究,已发表各类文章逾百篇,译著30余部,英汉互译和商务英语写作方面的教材30余种。《商务英语写作》、《英语商务信函写作(第二版)》、《商务汉英翻译(本科)》等七部教材被评为北京市高等教育精品教材,“商务英语写作”获 “国家精品课程”(远程教育)荣誉,“商务英语写作”列为2013年国家级资源共享课程立项建设。
|
目錄:
|
第一章 概述
第一节 三种标记体例
第二节 三个建议
第三节 四个编撰理念
练习
第二章 翻译方法
第一节 方法概述
第二节 词语层面
第三节 句子层面
练习
第三章 修辞的翻译
第一节 判断是否修辞
第二节 意译转达意思
第三节 归化蕴涵创新
练习
第四章 上下文和篇章
第一节 需要学习
第二节 词义演绎
第三节 篇章 举证
练习
第五章 商务新闻
第一节 专有名词
第二节 语意正确
第三节 例句观摩
练习
第六章 业务经营
第一节 规范数量词
第二节 直译与意译
第三节 例句观摩
练习
第七章 科学技术
第一节 行业特征
第二节 上下文
第三节 例句观摩
练习
第八章 社会文化
第一节 关注方法
第二节 适度归化
第三节 例句观摩
练习
第九章 人物介绍
第一节 人名和职务
第二节 应当译对
第三节 例句观摩
练习
第十章 公司简介
第一节 企业和机构名称
第二节 译意不译词
第三节 例句观摩
练习
第十一章 服务贸易
第一节 译对是基础
第二节 例句详解
第三节 例句观摩
练习
第十二章 社会生活
第一节 词序和语序
第二节 例句详解
第三节 例句观摩
练习
第十三章 文化传播
第一节 语意第一
第二节 例句观摩
练习
第十四章 计算机辅助翻译技术在翻译实践中的应用
第一节 传统翻译模式面临的困境
第二节 计算机辅助翻译技术在现代翻译项目中的应用
第三节 计算机辅助翻译技术的发展趋势
|
|