登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台( 0 ) | 在線留言板  | 付款方式  | 聯絡我們  | 運費計算  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新註冊 | 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類閱讀雜誌 香港/國際用戶
最新/最熱/最齊全的簡體書網 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 送貨:速遞 / EMS,時效:出貨後2-3日

2024年10月出版新書

2024年09月出版新書

2024年08月出版新書

2024年07月出版新書

2024年06月出版新書

2024年05月出版新書

2024年04月出版新書

2024年03月出版新書

2024年02月出版新書

2024年01月出版新書

2023年12月出版新書

2023年11月出版新書

2023年10月出版新書

2023年09月出版新書

『簡體書』形迹可疑的人:恰佩克哲理侦探小说集

書城自編碼: 2684302
分類: 簡體書→大陸圖書→小說作品集
作 者: [捷克]卡雷尔·恰佩克 胡婧 译
國際書號(ISBN): 9787516620687
出版社: 新华出版社
出版日期: 2015-11-16
版次: 1 印次: 1
頁數/字數: 240/1500000
書度/開本: 32开 釘裝: 平装

售價:NT$ 208

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.



新書推薦:
那本书是(吉竹伸介与又吉直树 天才联动!)
《 那本书是(吉竹伸介与又吉直树 天才联动!) 》

售價:NT$ 454.0
传播的跃迁:人工智能如何革新人类的交流
《 传播的跃迁:人工智能如何革新人类的交流 》

售價:NT$ 505.0
纯粹·古代中国的历史与制度
《 纯粹·古代中国的历史与制度 》

售價:NT$ 286.0
生活来来往往  别等来日方长 新版(伍佰:“讲好了这一辈子,再度重相逢。”别等,别遗憾!珍惜当下才是最好的解药)
《 生活来来往往 别等来日方长 新版(伍佰:“讲好了这一辈子,再度重相逢。”别等,别遗憾!珍惜当下才是最好的解药) 》

售價:NT$ 265.0
一个英国军事顾问眼中的二战
《 一个英国军事顾问眼中的二战 》

售價:NT$ 1265.0
就业、利息和货币通论(徐毓枬译本)(经济学名著译丛)
《 就业、利息和货币通论(徐毓枬译本)(经济学名著译丛) 》

售價:NT$ 306.0
瘦肝
《 瘦肝 》

售價:NT$ 454.0
股票大作手回忆录
《 股票大作手回忆录 》

售價:NT$ 254.0

建議一齊購買:

+

NT$ 291
《 爱情和其他魔鬼 》
+

NT$ 647
《 序跋集(奥登文集) 》
+

NT$ 291
《 流星:恰佩克哲理小说三部曲 》
+

NT$ 432
《 布拉格精神 》
+

NT$ 266
《 《没有被征服的》(精装)(天下大师 福克纳作品) 》
內容簡介:
本书是作者的一部短篇小说集,收录了26篇侦探小说。这些侦探小说被视为别具一格的哲理侦探小说,重点在于从具有想象力和超现实的故事中挖掘人性,探讨人的命运、道德以及正义的本质。它们将侦探小说的形式、内涵与深度提高到了一个新的高度。
關於作者:
卡雷尔·恰佩克KarelCapek,1890—1938,捷克20世纪上半叶最著名的小说家、剧作家、专栏作家和儿童文学作家,擅长讽刺幽默和幻想,以运用虚幻、象征的现代派手法为世人瞩目,得到著名作家米兰·昆德拉、托马斯·曼、亚瑟·米勒、萧伯纳、格雷汉姆·格林等人的赞誉。他的代表作有科幻小说《鲵鱼之乱》、《万能机器人》,哲理中篇小说三部曲《霍杜布》、《流星》、《平凡的生活》,短篇侦探小说以及童话故事。他的作品被翻译成多种语言在世界范围内出版。
目錄
蓄意谋杀1

音乐指挥家的故事9

集邮15

一个地毯爱好者的烦恼23

优惠券36

失踪的演员47

被盗的文件62

透视者74

笔迹的秘密84

铁证94

算命者101

形迹可疑的人109

雅尼克先生的奇遇117

赛尔文案件130

欧普拉特卡的结局139

农场凶杀案150

出狱157

失踪的赫希先生165

未曝光的凶杀案173

婚姻骗子的灾难183

尤拉伊·许普的英勇行为193

眩晕症201

忏悔209

哈伍利那先生的裁决216

针224

一宗普通凶杀案230
內容試閱
蓄意谋杀



那天晚上,高级公务员托姆萨先生戴上耳机,一边微笑一边欣赏着无线电收音机里悦耳的音乐,那是德沃夏克谱写的一首舞曲。他心满意足地对自己说,这日子惬意得就像一首小曲。突然间,外面传来几声巨响,他头顶上的窗户玻璃哗啦一声碎裂开来,玻璃碎片四处散落(托姆萨先生的房间在一楼)。

接着他做了每个人都会做的事情:他先等待了片刻,看看还会有什么事发生。可他吓了一跳,因为他看到有人在窗外朝他开了两枪。他对面的门廊地面已缺了一块,下面嵌着一枚子弹。他第一个念头就是冲到街上,然后徒手拎起那个恶棍的衣领。但是上了年纪的人都讲究体面,他放弃了第一个念头,决定再想一个主意。接下来托姆萨先生急忙跑到电话跟前给警察局打电话。

他大声说:“喂!请立马派人过来,刚才有人要杀我。”

一个困倦无力的声音问道:“在哪里?”

托姆萨先生突然火冒三丈,“就在我的公寓。我是一个守法公民,在家里安安静静地坐着,居然有人无缘无故朝我开枪,真够离谱的。这件事必须仔细调查。这种情况—”

那个困倦的声音打断他说:“好啦,我会派人到你那里去。”

托姆萨先生焦躁不安。在警察局派来的人出现之前,他感觉已经过了很长一段时间,但实际上才过去二十分钟。一位木讷的警察巡官来到他的公寓,然后极有兴趣地查看着被子弹穿过的窗户。

警察巡官冷静地说:“有人用枪射击过这里,先生。”

托姆萨先生大声说:“我告诉你详细情况,啊,当时我坐在这里,就在这窗户旁边。”

警察巡官用刀子将嵌在门中的子弹取出,说道:“口径是七毫米,看起来好像是用老式军用左轮手枪发射的。看这里,不管使枪的人是谁,他当时一定站在围墙上。如果他站在路面上,子弹的位置会高一些。也就是说他一定是瞄准你射击的,先生。”

托姆萨先生愤恨地说:“真好笑,我还以为他想射击那扇门呢!”

警察巡官不理会托姆萨先生的打岔,问道:“这会是谁干的呢?”

托姆萨先生说:“很抱歉我不能给你他的地址。我没看到那位先生,也忘记邀请他进来坐坐。”

警察巡官平静地说:“那就不好办了。你怀疑是谁干的?”

托姆萨先生的耐性已经耗光。

他生气地说:“我怀疑谁?哎呀,我压根没看见那个恶棍,就算他愿意等我隔着窗户给他一个飞吻,在黑暗中我也不可能看清他的容貌。亲爱的警官,如果我知道是谁干的,你觉得我还有必要劳烦你来这里吗?”

警察巡官安慰地说:“哦,没错,你说的有些道理,先生。但是也许你可以想想有没有人会因为你的死亡而获利,或者有没有人想报复你……先生,你要知道这并不是盗窃未遂。盗贼不会开枪,除非非开枪不可。但是可能有人对你怀恨在心,这就得你来说了,先生,然后我们会进行调查。”

托姆萨先生吃了一惊,他还没想到这一层。

他回想了一下自己这位公务员和单身汉的平静生活,犹豫地说:“我想不出来。”他陷入了困惑之中,“谁会对我怀恨在心呢?据我所知,我在这个世界上没有敌人,肯定一个敌人也没有。”他摇了摇头,继续说道,“这种事根本不可能,啊,我从来没有与任何人发生过争吵,我根本不与他人交往。我也从来不去别的地方,从来不管闲事。为什么有人要报复我呢?”

警察巡官耸了耸肩,“我不知道,先生。但是也许明天你会想起些什么。你一个人待在这里不会紧张不安吗?”

托姆萨先生心事重重地说:“不会。”

当公寓里只剩下他一个人时,他心神不宁地对自己说:“这很奇怪,为什么会有人朝我开枪?为什么偏偏找上我?啊,我几乎算得上是一个隐士。我每天要么在上班,要么在家里,几乎不与别人打交道。那为什么会有人想枪杀我?”他思索着这件糟糕的事情,越想心里越痛苦,渐渐开始怜悯起自己来。他对自己说:“我辛辛苦苦地工作,甚至在家里都在忙工作。我从来不奢侈浪费,从来没犒劳过自己,我就像一只缩在壳里的蜗牛。砰!居然有人对我开了一枪。”托姆萨先生惊惶失色地感叹道:“天哪,人们对我这样恶毒,真是奇怪。我究竟对别人做过些什么?为什么有人对我有如此可怕、如此疯狂的仇恨?”

他坐在床上,手里拿着脱下来的靴子,开始安慰自己说:“也许是弄错了吧。那个人肯定把我当成了他怨恨的某个人了。”他松了一口气,“肯定是这么回事,因为怎么可能有人那样恨我?”

托姆萨先生将手中的靴子放下。他突然想起一件事情,觉得有些难堪。“啊,当然我也做过一些蠢事,但那也不算什么,只是失言罢了;我跟罗保尔交谈时无意中说了句他老婆的坏话。当然,每个人都知道这个风骚女子跟随便什么人都能调情,他也知道,但不想让别人认为他知道。我也蠢得够呛,当着他的面愣是说了出来……”托姆萨先生记得当时罗保尔倒吸了一口气,拳头握得紧紧的,指甲都掐进了肉里。他惊恐万分,“天哪,我深深地伤害了这个男人。啊,他一定非常爱他的妻子。当然我也试着缓和局面,哎呀,他当时不是愤恨地咬着嘴唇吗?”托姆萨先生沮丧地想道:“毫无疑问,他有理由恨我。我知道他不会对我开枪,那太荒谬了,但是如果他真这么做,我也不会吃惊—”

托姆萨先生局促不安地盯着地板。他又强迫自己往下想:“会是那个裁缝吗?我在他那里定做衣服已有十五年的时间,有一天我听说他得了肺病,已经到了晚期。人们当然怕穿得了肺病的裁缝做的衣服,那衣服上该有多少咳嗽带出来的病菌。所以我就没在他那里做衣服了。后来他跑来哀求我,说他一笔生意都没有了,妻子生了病,他想把孩子们送走。他希望我能继续光顾他的裁缝店。天哪,这个可怜的人面无血色,看他冒汗的样子,我能想象他病得有多严重。我对他说,科林斯基先生,你听我说,这没有用,我需要一个更好的裁缝,我对你做的衣服不满意。他既害怕又羞愧,出了一身汗。他低声说,先生,我会尽全力的。好在他并没有放声痛哭。”托姆萨先生继续回想:“我只是送他出门,对他说‘我会考虑考虑的。’像他那样的可怜人当然知道这种话是什么意思。”托姆萨先生惊慌地对自己说:“如果有人恨我,那一定是这个人有什么让人讨厌的事情求我,而我无情地拒绝了。但是我对他做了什么?我知道他不会对我开枪,但是—”

托姆萨先生的情绪越来越低落。他继续想道:“还有一件不愉快的事情。我曾经骂过我们传达室的管理员。有一份文件我找不到了,于是我派人把这个老头叫来,并当着其他人的面叫了他的名字,就像在叫一个男学生。我对他说,这就是你说的摆放整齐?你这个蠢货,我看你把整个地方都弄得像个猪窝,我应该解雇你。后来我在我自己的抽屉里找到了那份文件。这个可怜的老头从头到尾都没有抱怨一句,他只是浑身发抖,不停地眨眼睛。”托姆萨先生觉得身上一阵燥热,不由得皱起脸来。他气恼地对自己说:“总不好对自己的下属道歉吧?即使刚才对他说的话是刻薄了一点。但是下属为什么非要恨上司呢?等一等,我要送给那个老头一些我不要的衣服,但也许这样做也会让他觉得受到羞辱。”

托姆萨先生觉得自己没办法继续躺在床上,被子捂得他透不过气来。他双手抱膝坐在床上,在黑暗中发呆。他痛苦地想道:“还有在办公室里与莫拉维克那个小伙子之间发生的一件事。他受过良好的教育,喜欢写诗。当他处理文件出错时,我对他说:重新做,年轻人。我本来是想把那些文件扔在桌上,但是文件却落到了他的脚下。当他弯腰拾文件时,他的脸涨得通红,眼睛也红了。”托姆萨吼叫道:“我真是恨死我自己了!啊,我很喜欢那个小伙子,但却那样羞辱了他,虽然我不是成心的。”

托姆萨眼前又浮现出一张脸孔,那是他的同事宛科苍白且凹陷的脸。他对自己说:“可怜的宛科,他想当主管,结果被任命的是我。坐在这个位置上就意味着每年可以多挣好几百克朗。他有六个孩子。我听说他想把他的长女培养成一名歌星,但是他没那么多钱。我的职位比他高是因为他这个人脑子笨,只会出蛮力。因为过日子必须省吃俭用,他的妻子脾气很坏,人也瘦得皮包骨;他午餐只吃一个干巴巴的面包卷。”托姆萨先生陷在阴郁的思绪中。“可怜的宛科,看到我这个单身汉拿着比他高的薪水,他心里一定不好受吧。但是我又能怎么样呢?当他用那种充满敌意和责备的眼神看着我时,我总是觉得很不舒服。”

sp

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 海外用户
megBook.com.tw
Copyright (C) 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved.