登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 聯絡我們  | 運費計算  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入   新用戶註冊
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2024年度TOP分類閱讀雜誌 香港/國際用戶
最新/最熱/最齊全的簡體書網 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 送貨:速遞 / 物流,時效:出貨後2-4日
大書城 以“ 全文 模式”搜“ 朱坤领 李正栓[英译]陈斯[日译] ”共有 856 結果:小貼士:您可以使用“精確”查詢方式縮窄範圍 支援简体 / 繁體 / 正體字輸入搜索
汉诗英译美学研究 汉诗英译美学研究
作者:张智中 著  出版:商务印书馆  日期:2015-08-01
1、本书与同类作品相比,更加突出美学研究,并初步建立了一套汉诗英译美学体系,具有一定的理论意义和实用价值。 2、本书是荣获 “北极光”(国际翻译界文学翻译领域**奖项)杰出文学翻译奖的首位亚洲翻 ...
詳情>>
售價:NT$ 448

斯奈德寒山诗英译与诗歌创作的互文性研究 斯奈德寒山诗英译与诗歌创作的互文性研究
作者:谭燕保 著  出版:武汉大学出版社  日期:2017-05-01
本书除绪论和结语外,共分四章。包括斯奈德寒山诗英译与诗歌创作语境的互文性、斯奈德寒山诗英译与诗歌创作的主题互文性、斯奈德寒山诗英译与诗歌创作的结构互文性、斯奈德寒山诗译本与诗歌创作的诗体互文性。 ...
詳情>>
售價:NT$ 537

《楚辞》英译研究 — 基于文化人类学整体论的视角 《楚辞》英译研究 — 基于文化人类学整体论的视角
作者:张娴 著  出版:中国社会科学出版社  日期:2018-09-01
《楚辞》是承载丰富的中国远古人类文化资源的经典诗歌文本。张娴著的《楚辞英译研究:基于文化人类学整体论的视角》借助于文化人类学整体论的跨学科视角,以《楚辞》的文化英译为取向,分析其英译的历史状况和发展势态;从宏观与微观的角度考察了《楚辞》各经典译本的整体翻译面貌,思考译者主体性对《楚辞》英译的影响;探 ...
詳情>>
售價:NT$ 449

《孙子兵法》英译的文化研究(语言服务熟悉·翻译研究) 《孙子兵法》英译的文化研究(语言服务熟悉·翻译研究)
作者:黄海翔  出版:暨南大学出版社  日期:2018-07-01
本书以《孙子兵法》的英译这一文化现象为案例,从文化研究的核心问题入手进行分析,贯穿如下观点:①译者的翻译不但是符号转换的产物,也是社会实践的产物;②《孙子兵法》英译的研究不但要着重文本,也须着重于人,即研究副文本;③《孙子兵法》的英译与权力、政治密不可分,译本的产生是一种政治实践;④译本的真与理性只 ...
詳情>>
售價:NT$ 454

一日看尽长安花:英译唐诗之美 一日看尽长安花:英译唐诗之美
作者:何中坚  出版:中信出版社  日期:2017-03-01
《一日看尽长安花:英译唐诗之美》中,香港大学副教授何中坚,精选203首脍炙人口的唐诗,以创新手法翻译为英语。按原诗韵律押韵,保留其神髓;译文浅白,行文流畅,为英语学习者和唐诗爱好者提供了朗朗上口的英译读本,用英文重现唐诗之美。唐诗翻译的新突破:本版译文首创按原诗押韵方式翻译,声韵和谐、选词浅显、朗朗 ...
詳情>>
售價:NT$ 706

科技期刊和大众传媒英译质量提升与规范化研究 科技期刊和大众传媒英译质量提升与规范化研究
作者:张煜,吕黛,王显志 著  出版:哈尔滨工程大学出版社  日期:2017-10-01
《科技期刊和大众传媒英译质量提升与规范化研究人文社会科学学术文库》针对我国科技期刊影响因子和被引频次远远落后于欧美科技大国、新闻报道中在国际上依然缺乏强有力的话语权和影响力等现状,从文化、政治、语言等不同方面探讨了如何加强我国科技传媒和大众传媒的英译质量,从而加强其规范化程度,以期对从事科研、英语教 ...
詳情>>
售價:NT$ 287

翻译美学视角下的民国散文英译风格研究 翻译美学视角下的民国散文英译风格研究
作者:宋颉 著  出版:上海远东出版社  日期:2019-08-01
本书聚焦民国时期,将民国散文英译作为研究主题,选题具有新意,有助于推动汉语散文的英译研究,并拓宽翻译研究的领域。增加徐英才、卜立德等译者的译本,为散文英译研究增添了崭新的语料,扩大了研究范围。此外,采 ...
詳情>>
售價:NT$ 491

唐代五绝101首及其韵体英译并注 唐代五绝101首及其韵体英译并注
作者:王永胜,李艳  出版:哈尔滨工业大学出版社  日期:2019-04-01
当前,在中西方文化交流日益繁盛以及文化自信和一带一路的背景之 下,国内外学者对中国古诗词的翻译和研究方兴未艾。本书是《唐代五绝品读与英译研究及韵体英译探索》上、下卷中相关内容的延伸可以算作其姊妹篇,重点对101首唐代五绝进行韵译方面的探索,并对五绝原诗及其译诗加 注,以方便读者理解。 ...
詳情>>
售價:NT$ 284

老子的帐幕——理雅各、林语堂英译《道德经》辩读 老子的帐幕——理雅各、林语堂英译《道德经》辩读
作者:管恩森  出版:齐鲁书社  日期:2020-04-01
本书是国家社科基金项目中西经文辩读与神学诠释:以理雅各、林语堂英译《道德经》为例的最终研究成果,结项成果鉴定为优秀。理雅各、林语堂英译《道德经》不仅是一种纯粹的文本翻译活动,而且具有丰富的思想内涵,包含着多元指涉的学术价值。本书以此为例,结合中西经文辩读的理论及实践,旨在探讨多元文化语境中中国经典自 ...
詳情>>
售價:NT$ 408

文学翻译中的“动态阐释”:老舍长篇小说英译研究 文学翻译中的“动态阐释”:老舍长篇小说英译研究
作者:夏天  出版:复旦大学出版社  日期:2019-09-01
文学翻译中的动态阐释:本书以阐释学为理论支点,从历史角度研究1940年代至1990年代老舍长篇小说的英译情况;以乔治斯坦纳动态阐释理论(Hermeneutic)为框架,将信任(trust)、侵入(aggression)、吸纳(incorporation)、补偿(restitution)分别对应翻译活 ...
詳情>>
售價:NT$ 265

中国古典诗词英译精选100首(商务印书馆国际公司) 中国古典诗词英译精选100首(商务印书馆国际公司)
作者:朱曼华  出版:商务印书馆国际有限公司  日期:2020-01-01
本书参考教育部《义务教育语文课程标准》推荐学生背诵的诗词目录进行选译,精选了学生必备的、读者喜爱的、流传度比较广的100首诗词。 译者以诗的语言译诗,*限度保留原诗的形象和意境,帮助读者领会诗歌在英 ...
詳情>>
售價:NT$ 150

计算机辅助典籍英译研究 计算机辅助典籍英译研究
作者:  出版:东北财经大学出版社有限责任公司  日期:
十二五辽宁省重点图书出版规划项目 教育部人文社会科学研究规划基金项目(12XJJC0025)研究成果 石河子大学哲学社会科学优秀学术著作出版资金资助项目 石河子大学兵团金融发展研究中心资助项目 ...
詳情>>
售價:NT$ 288

汉语谦辞及其英译研究 汉语谦辞及其英译研究
作者:桂徐贵,许岚  出版:中国华侨出版社  日期:2021-01-01
1.以林语堂的两部主要作品作为直接的案例研究对象,选取的书面文本具有一定的代表性。 2.引用案例分析作为研究方法,以求更好地说明汉语谦辞在汉英语言翻译中的实现过程。 3.本研究旨在对谦辞的语言学研 ...
詳情>>
售價:NT$ 261

《大清律例》英译比较研究 《大清律例》英译比较研究
作者:熊德米 著  出版:法律出版社  日期:2020-01-01
...
詳情>>
售價:NT$ 414

丹青难写是精神:《红楼梦》英译品读 丹青难写是精神:《红楼梦》英译品读
作者:王晓辉  出版:新世界出版社  日期:2021-07-01
跟随作者行走在中国文化的“大观园”,从翻译对比的角度感受中国传统文化的优美,对两组译者更加尊敬,对中国文化更加喜爱。 ...
詳情>>
售價:NT$ 394

对话杨宪益、霍克斯——《红楼梦》英译赏析(第一至四十回) 对话杨宪益、霍克斯——《红楼梦》英译赏析(第一至四十回)
作者:张文锦,张锦萍  出版:北京大学出版社  日期:2022-06-01
本教材从《红楼梦》中选取精彩段落进行点评,对比赏析。每章的编写框架统一如下:回目(汉语回目——杨译回目——霍译回目)——本回概述——篇章节选(原文——杨译——霍译)——注释评点——词汇表。 传统翻译 ...
詳情>>
售價:NT$ 449

《论语》英译与中华典籍对外传播策略探究 《论语》英译与中华典籍对外传播策略探究
作者:张晓雪  出版:上海交通大学出版社  日期:2022-08-01
...
詳情>>
售價:NT$ 301

英译平果壮族嘹歌——三月歌篇 英译平果壮族嘹歌——三月歌篇
作者:陈兵  出版:上海交通大学出版社  日期:2022-07-01
...
詳情>>
售價:NT$ 449

汉语新词语构造理据与和谐英译研究 汉语新词语构造理据与和谐英译研究
作者:任开兴  出版:浙江工商大学出版社  日期:2023-05-01
本书稿共七章,第一章梳理了国内外关于新词语的定义。第二章从语言模因论视角探讨新词语传播的过程和方式,并指出汉英新词语模因变异的异同现象,以揭示新词语进化的规律。第三章探讨理据定义及其与内部形式和任意性的关系、新词语理据分类、理据在词语翻译中所起的作用。第四章介绍翻译和谐说与和合翻译学的主要理论内容, ...
詳情>>
售價:NT$ 347

修辞叙事学视角下的《米》英译策略研究 修辞叙事学视角下的《米》英译策略研究
作者:郑贞  出版:东南大学出版社  日期:2023-06-01
本书从修辞叙事学的角度研究中国当代小说家苏童的代表长篇小说《米》的英译本及其在英语世界的接受情况。除了引言和结论启示之外,主要由以下几个部分组成:本书第二章研究《米》中第三人称叙事视角的翻译。第三章研究《米》中叙事时间的翻译。本章将具体分析译者在处理各种叙事时间时所采取的翻译策略,以及与叙事话语的三 ...
詳情>>
售價:NT$ 352

>>> 首頁 前一頁 後一頁 尾頁 (頁碼:11/43 行數:20/856) 4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 台灣用户 | 香港/海外用户
megBook.com.tw
Copyright (C) 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved.