登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 聯絡我們  | 運費計算  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入   新用戶註冊
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2024年度TOP分類閱讀雜誌 香港/國際用戶
最新/最熱/最齊全的簡體書網 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 送貨:速遞 / 物流,時效:出貨後2-4日
大書城 以“ 全文 模式”搜“ [荷]格劳秀斯 著,[美]凯尔西 等英译,马呈元 汉译 ”共有 2557 結果:小貼士:您可以使用“精確”查詢方式縮窄範圍 支援简体 / 繁體 / 正體字輸入搜索
《孙子兵法》英译的文化研究(语言服务熟悉·翻译研究) 《孙子兵法》英译的文化研究(语言服务熟悉·翻译研究)
作者:黄海翔  出版:暨南大学出版社  日期:2018-07-01
本书以《孙子兵法》的英译这一文化现象为案例,从文化研究的核心问题入手进行分析,贯穿如下观点:①译者的翻译不但是符号转换的产物,也是社会实践的产物;②《孙子兵法》英译的研究不但要着重文本,也须着重于人,即研究副文本;③《孙子兵法》的英译与权力、政治密不可分,译本的产生是一种政治实践;④译本的真与理性只是建立在规范制约的社 ...
詳情>>
售價:NT$ 454

科技期刊和大众传媒英译质量提升与规范化研究 科技期刊和大众传媒英译质量提升与规范化研究
作者:张煜,吕黛,王显志 著  出版:哈尔滨工程大学出版社  日期:2017-10-01
《科技期刊和大众传媒英译质量提升与规范化研究人文社会科学学术文库》针对我国科技期刊影响因子和被引频次远远落后于欧美科技大国、新闻报道中在国际上依然缺乏强有力的话语权和影响力等现状,从文化、政治、语言等不同方面探讨了如何加强我国科技传媒和大众传媒的英译质量,从而加强其规范化程度,以期对从事科研、英语教学、期刊出版、新闻、 ...
詳情>>
售價:NT$ 287

中医名词术语英译国际标准化比较研究 中医名词术语英译国际标准化比较研究
作者:李照国  出版:世界图书出版公司  日期:2017-01-01
《中医名词术语英译国际标准化比较研究》,由于中医是中国特有的一门传统医学体系,且其理论和实践均根植于中国传统文化,不但在理论体系和诊疗方法上与现代医学迥然不同,而且在术语体系和表述方法上与现代医学也泾渭分明。所以在西方各国语言中,一般都缺乏中医对应语,给中医的对外翻译和国际交流造成了很大困难。本书对中医名词术语英译及其 ...
詳情>>
售價:NT$ 360

翻译美学视角下的民国散文英译风格研究 翻译美学视角下的民国散文英译风格研究
作者:宋颉 著  出版:上海远东出版社  日期:2019-08-01
本书以翻译美学理论为视角,融合翻译美学、描述翻译学和操控理论等多个理论,对民国散文的英译风格进行分析。作者自行创建了民国散文张培基译本、徐英才译本和卜立德译本的语料库,以及英美现代散文语料库。首先,通过不同英译本的比较分析,从形式系统与非形式系统等层面深入研究民国散文的英译风格。其次,从词语、句子和语篇等层面比较张译本 ...
詳情>>
售價:NT$ 491

唐代五绝101首及其韵体英译并注 唐代五绝101首及其韵体英译并注
作者:王永胜,李艳  出版:哈尔滨工业大学出版社  日期:2019-04-01
当前,在中西方文化交流日益繁盛以及文化自信和一带一路的背景之 下,国内外学者对中国古诗词的翻译和研究方兴未艾。本书是《唐代五绝品读与英译研究及韵体英译探索》上、下卷中相关内容的延伸可以算作其姊妹篇,重点对101首唐代五绝进行韵译方面的探索,并对五绝原诗及其译诗加 注,以方便读者理解。本书对中国传统文化的 ...
詳情>>
售價:NT$ 284

老子的帐幕——理雅各、林语堂英译《道德经》辩读 老子的帐幕——理雅各、林语堂英译《道德经》辩读
作者:管恩森  出版:齐鲁书社  日期:2020-04-01
本书是国家社科基金项目中西经文辩读与神学诠释:以理雅各、林语堂英译《道德经》为例的最终研究成果,结项成果鉴定为优秀。理雅各、林语堂英译《道德经》不仅是一种纯粹的文本翻译活动,而且具有丰富的思想内涵,包含着多元指涉的学术价值。本书以此为例,结合中西经文辩读的理论及实践,旨在探讨多元文化语境中中国经典自身意义的生成与播撒, ...
詳情>>
售價:NT$ 408

翻译研究的多维视角:1691年以来的《中庸》英译研究 翻译研究的多维视角:1691年以来的《中庸》英译研究
作者:杨文地  出版:清华大学出版社  日期:2020-06-01
《中庸》为四书之一,哲学性*强,是儒家思想的集中体现和升华。《中庸》英译始于1691年,至今已有三百余年,其传播与社会历史文化密切相关,其个中曲折体现出翻译行为的复杂性。本书是对《中庸》英译的全面整理,从描写翻译学、社会翻译学和文化翻译学等多维理论视角揭示了典籍翻译的属性和特征,从深度和广度上拓宽了《中庸》的翻译研究, ...
詳情>>
售價:NT$ 588

文学翻译中的“动态阐释”:老舍长篇小说英译研究 文学翻译中的“动态阐释”:老舍长篇小说英译研究
作者:夏天  出版:复旦大学出版社  日期:2019-09-01
文学翻译中的动态阐释:本书以阐释学为理论支点,从历史角度研究1940年代至1990年代老舍长篇小说的英译情况;以乔治斯坦纳动态阐释理论(Hermeneutic)为框架,将信任(trust)、侵入(aggression)、吸纳(incorporation)、补偿(restitution)分别对应翻译活动中的文本选择与译本 ...
詳情>>
售價:NT$ 265

中国古典诗词英译精选100首(商务印书馆国际公司) 中国古典诗词英译精选100首(商务印书馆国际公司)
作者:朱曼华  出版:商务印书馆国际有限公司  日期:2020-01-01
《中国古典诗词英译精选100首》一书是从学生必备的古诗词及作者已出的三部译作中精选的100篇。鼓励学生背诵应知应会的、有代表性的、受到普遍欢迎的和思想境界、艺术境界比较高的诗词。作者进一步修改完善了英文译文,保留了原有的注释,对中国学生通过本书学习英文或外国学生学习中文都具有一定的参考价值。 ...
詳情>>
售價:NT$ 150

不朽的诗魂——穆旦诗解析、英译与研究 不朽的诗魂——穆旦诗解析、英译与研究
作者:王宏印 著  出版:南开大学出版社  日期:2018-09-01
《不朽的诗魂 穆旦诗解析、英译与研究》收录了中国现代文学史上的著名诗人、20世纪40年代新诗运动中极具才华和成就的穆旦的现代诗60余首,对每一首诗作均进行了同页并列详解,并配以全诗英文翻译;不仅展现和介绍了穆旦对英美浪漫主义诗歌的继承和对现代主义美学的借鉴,而且解析和评述了穆旦在诗歌中独创的文化群体意象、独特的语言艺术 ...
詳情>>
售價:NT$ 637

古诗英译中西翻译流派比较研究 古诗英译中西翻译流派比较研究
作者:张保红 著  出版:人民出版社  日期:2018-11-01
《古诗英译中西翻译流派比较研究》从翻译诗学视角出发,以诗体派译者翟理斯、许渊冲,自由体派译者韦利、庞德、罗厄尔、威廉斯与雷克思罗斯,散体派译者翁显良以及中西译者群比较为研究对象,以文本细读为经,以各流派译者的语言观、翻译观或诗学观以及所处的时代为纬,参照语言学、文学、文化学、艺术学、美学、翻译学等学科的相关理论知识撰写 ...
詳情>>
售價:NT$ 624

《庄子》英译 Sir Lush 《庄子》英译 Sir Lush
作者:赵彦春  出版:高等教育出版社  日期:2019-04-01
...
詳情>>
售價:NT$ 668

计算机辅助典籍英译研究 计算机辅助典籍英译研究
作者:  出版:东北财经大学出版社有限责任公司  日期:
十二五辽宁省重点图书出版规划项目 教育部人文社会科学研究规划基金项目(12XJJC0025)研究成果 石河子大学哲学社会科学优秀学术著作出版资金资助项目 石河子大学兵团金融发展研究中心资助项目 ...
詳情>>
售價:NT$ 288

英译中国古典名著选读 英译中国古典名著选读
作者:李文婷  出版:北京大学出版社  日期:2020-08-01
  这本教材用于英语学院英语专业二年级精读课的补充教材和中国文化走出去实验班选读教材,遴选中国古典名著经典汉英译本中具有代表性的篇章作为课堂内外的学习资料,以中国古典名著经典汉英译本精讲为基础,以促进学生跨文化交际能力和思辨能力为导向,以培养学生输出中国经典文化的能力为目标,形成一整套能有助于提高学生对 ...
詳情>>
售價:NT$ 336

霍克思《红楼梦》英译研究 霍克思《红楼梦》英译研究
作者:鲍德旺  出版:中国海洋大学出版社  日期:2020-12-01
...
詳情>>
售價:NT$ 300

汉语谦辞及其英译研究 汉语谦辞及其英译研究
作者:桂徐贵,许岚  出版:中国华侨出版社  日期:2021-01-01
本研究具体选取了林语堂先生的两部主要作品《京华烟云》和《浮生六记》作为直接的案例研究对象。以对比语言学观点为架构,从词法、语义、语用和语篇等多个层面对谦辞在汉英两种不同语言,以及古代汉语和现代汉语这两种不同语言变体之间进行对比和比较分析。研究将结合前人的分析成果,在样本分析和语料研究的基础上,具体探讨谦辞的定义和表现形 ...
詳情>>
售價:NT$ 261

中国对联300副英译 中国对联300副英译
作者:  出版:湖南大学出版社  日期:
...
詳情>>
售價:NT$ 192

《大清律例》英译比较研究 《大清律例》英译比较研究
作者:熊德米 著  出版:法律出版社  日期:2020-01-01
...
詳情>>
售價:NT$ 414

丹青难写是精神:《红楼梦》英译品读 丹青难写是精神:《红楼梦》英译品读
作者:王晓辉  出版:新世界出版社  日期:2021-07-01
《红楼梦》作为中国文学的代表能够走向世界,为西方读者所了解,主要归功于四位译者:大卫·霍克斯、约翰·闵福德和杨宪益、戴乃迭。前两位是师生兼翁婿,后两位则是夫妻。这两对组合分别于上世纪七、八十年代将《红楼梦》译成英文,让外国读者能够走进大观园,一窥这座奇伟瑰丽的文学宝库。作者王晓辉结合自身多年的翻译经验,对《红楼梦》中十 ...
詳情>>
售價:NT$ 394

《文选·赋》英译研究 《文选·赋》英译研究
作者:钟达锋  出版:九州出版社  日期:2021-09-01
赋是中国古典文学的特有形式,在中国现存早的完整诗文总集《文选》中,赋的数量和排序都居各文体之首,对于赋体的研究和翻译都具有重要的意义。康达维先生的《文选·赋》译本是部大规模的辞赋译本,填补了辞赋翻译的空白。针对赋作文字奇诡、名物繁多、典故晦深等特点,他都努力做到“准确”的翻译。 本书旨在研究辞赋翻译中的时空转换,分析 ...
詳情>>
售價:NT$ 473

>>> 首頁 前一頁 後一頁 尾頁 (頁碼:13/128 行數:20/2557) 6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  

在這裡,你可以記下自己常用的搜索詞,快速查詢。


書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 台灣用户 | 香港/海外用户
megBook.com.tw
Copyright (C) 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved.