![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| ![]() |
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
香港/國際用戶 |
![]() |
最新/最熱/最齊全的簡體書網 | 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 | 送貨:速遞 / 物流,時效:出貨後2-4日 | ![]() |
在 大書城
以“
精确
模式”搜“
辜鸿铭 英译 王京涛注
”共有
492
結果:![]() |
支援简体 / 繁體 / 正體字輸入搜索 |
![]() ![]() |
国学经典必读 《论语》套装:辜鸿铭讲论语+论语全集
作者:辜鸿铭,毛佩琦,徐昌强 著;李健 译 出版:天津社会科学院出版社 日期:2015-01-01 《论语》是一部语录体思想散文集。早在春秋后期孔子设坛讲学时期,其主体内容就已初始创成;孔子去世以后,他的辫子和再传弟子代代传授他的言论,并逐渐将这些口头记诵的语录言行记录下来,集腋成裘,最终在战国初年汇辑论纂成书,因此称“论”。《论语》主要 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 598 ![]() |
![]() ![]() |
推而行之:《中庸》英译研究
作者:侯健 出版:科学出版社 日期:2014-11-28 侯健编著的这本《推而行之(中庸英译研究)》试图运用源自《中庸》的方法论,来对《中庸》的英译进行研究。提出的新的方法论是“推而行之”,简言之,亦即以熟悉推及陌生。就《中庸》英译而言,“推而行之”意味着推及文化他者,用西方文化中熟悉的宗教和哲学 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 702 ![]() |
![]() ![]() |
林语堂英译诗文选:东坡笔意
作者:林语堂 著 出版:外语教学与研究出版社 日期:2015-05-01 《林语堂英译诗文选:东坡笔意》是《林语堂英译诗文选》(全六册)系列作品之一,收录林语堂翻译的苏轼诗文30余篇,林语堂熟谙中西文化,其翻译中有创作,译文不仅充分展示出其英文造诣,而且把中国文人的情感、思想以及生活传达给西方读者,使西方读者能够 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 465 ![]() |
![]() ![]() |
林语堂英译诗文选:明清小品(下)
作者:林语堂 著 出版:外语教学与研究出版社 日期:2015-05-01 《林语堂英译诗文选:明清小品(下)》收录了林语堂英译的明清小品三十余篇,诗文书画相映成趣,四色全彩印刷。选篇作者包括郑燮、金圣叹、李渔等多位文人大家。林语堂熟谙中西文化,其翻译中有创作,译文不仅充分展示出其英文造诣,而且把中国文人的情感、思 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 548 ![]() |
![]() ![]() |
林语堂英译诗文选:明清小品(上)
作者:林语堂 著 出版:外语教学与研究出版社 日期:2015-05-01 《林语堂英译诗文选:明清小品(上)》是《林语堂英译诗文选》(全六册)系列作品之一,收录了林语堂英译的明清小品26篇,并辅以权威版本中文原作。林语堂先生所选择翻译的都是一些值得细细品味、别有风趣的文章,因此,本书译文前后还保留着他对文章的诠释 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 548 ![]() |
![]() ![]() |
林语堂英译诗文选:晋唐心印
作者:林语堂 著 出版:外语教学与研究出版社 日期:2015-05-01 《林语堂英译诗文选:晋唐心印》是《林语堂英译诗文选》(全六册)系列作品之一,收录林语堂英译的古诗文,辅以权威版本中文原作,并配与主题相关的古代名家书画作品,读者可比较欣赏中国意趣在英文、中文及书画中的呈现,并体会林语堂在翻译中的策略及用心。 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 465 ![]() |
![]() ![]() |
林语堂英译诗文选:诸子百家
作者:林语堂 著 出版:外语教学与研究出版社 日期:2015-05-01 《林语堂英译诗文选:诸子百家》是《林语堂英译诗文选》(全六册)系列作品之一,收录了林语堂翻译的先秦诸子名篇和寓言故事30余篇,选篇包括孟子、庄子、韩非子、列子等诸子百家。林语堂熟谙中西文化,其翻译中有创作,译文不仅充分展示出其英文造诣,而且 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 465 ![]() |
![]() ![]() |
英语世界的道德经》英译研究
作者:杨玉英 出版:中国社会科学出版社 日期:2013-08-01 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 270 ![]() |
![]() ![]() |
唐诗三百首详注·英译·浅析(普及读本)
作者:王福林 注译 出版:东南大学出版社 日期:2015-06-01 《唐诗三百首详注·英译·浅析普及读本》每首诗有诗人简介、诗作详析、诗句浅释,既通俗地注释诗的词句,又深层次解读作品的内涵真义,还有唐诗的现代研究成果和近体格律诗的写作常识。深入浅出,雅俗共赏,与时俱进;既古典又新颖。 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 457 ![]() |
![]() ![]() |
中国谚语与格言英译辞典
作者:尹邦彦 编译 出版:上海外语教育出版社 日期:2015-07-01 收录中国谚语与格言约6000条,讲自然、人生与社会,谈立志、修身与志学,论治国、用兵与谋略,述亲情、友情与爱情,议养生、怡情与绘景有译文,有解释,有书证,有注释,有参见:一个条目,多种信息译文或录自正规译本,或改自他人译文,或由作者倾力自译 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 647 ![]() |
![]() ![]() |
汉诗英译美学研究
作者:张智中 著 出版:商务印书馆 日期:2015-08-01 《汉诗英译美学研究》共包含七章内容,分别是:第一章诗歌的语言美、第二章诗歌的句法美、第三章诗歌的形式美、第四章诗歌的格律美、第五章诗歌的意境美、第六章古典诗美与现代诗美、第七章汉诗英译的策略。《汉诗英译美学研究》旨在使学习者通过学习和实践, ... |
詳情>> | 售價:NT$ 448 ![]() |
![]() ![]() |
《红楼梦》诗词曲赋英译比较研究
作者:王宏印 出版:大连海运学院出版社 日期:2015-10-26 《红楼梦》是中国古典小说的高峰,其中的诗词曲赋堪称“文备众体”,韵昧无穷,不仅对于人物塑造和情节发展十分重要,而且可以单独成篇,具有独立的思想价值和艺术价值。王宏印编著的《红楼梦诗词曲赋英译比较研究》从两个权威英译本(杨译和霍译)中选出50 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 216 ![]() |
![]() ![]() |
外教社汉语熟语英译词典
作者:尹邦彦 出版:上海外语教育出版社 日期:2006-01-01 汉语熟语作为汉民族语言的重要组成部分,体现着汉民族思维和认知模式、审美情趣和文化内涵。随着社会文明的进程和科学的发展,熟语现象也逐渐进入多种学术领域的视野,受到关注,许多方面的实际应用和跨文化交际已
... |
詳情>> | 售價:NT$ 456 ![]() |
![]() ![]() |
英译中国现代散文选3
作者:张培基 译注 出版:上海外语教育出版社 日期:2007-11-01 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 285 ![]() |
![]() ![]() |
英译中国古典诗词精选
作者:谢艳明 出版:世界图书出版公司 日期:2016-03-01 本书精选极具代表性的、影响广泛的、风格多样的中国古典诗词150余首,包括《诗经》10首、《汉乐府》4首、古诗十九首、陶渊明诗选、唐宋诗词、明清诗词等。书中的译文采取了形式多样的英语格律形式,如:歌谣体、十四行诗体、素体诗等。多数诗行的节奏呈 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 405 ![]() |
![]() ![]() |
中国历代诗词英译集锦(第2版)
作者:朱曼华 出版:商务印书馆国际有限公司 日期:2016-09-01 本书共收录200多首我国不同历史时期不同类型的诗歌。译集以诗词为主体,按照创作时间先后排序。所选诗歌能够反映一定的历史时代信息和诗人的社会处境。诗后大多给出历史背景说明,并择诗中重点难点词汇进行注释,帮助读者理解。对学习英语的国人来说,这本 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 300 ![]() |
![]() ![]() |
趋近——汉语熟语英译研究
作者:[中国]万华 著 出版:上海大学出版社 日期:2017-01-01 本书从翻译理论、翻译原则、词语搭配、语义透明度和语义筛选机制等角度,提出中国文化外译的趋近翻译原则、翻译模式和翻译策略。 作者借用语义透明(transparency)和语义隐晦(opacity)的语义学概念来确定汉语熟语各种复杂的内部语义 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 274 ![]() |
![]() ![]() |
中国典籍英译析读
作者:李芝、朱红梅、卢晓敏、许景城 出版:知识产权出版社 日期:2017-03-01 该书分为散文篇、小说篇和诗歌篇三个部分,并依据专题内容对原著和译作进行了精心的选取。散文篇内容涵盖了儒家经典、道家经典和《史记》节选;小说篇选取了唐代、明代和清代小说的经典章节;诗歌篇则撷取了《诗经》《楚辞》及唐诗、宋词和元曲中的典范作品。 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 353 ![]() |
![]() ![]() |
现代化中医药常用术语英译
作者:王曦,包玉慧,周阿剑 出版:对外经贸大学出版社 日期:2017-04-01 本书以新的视角来研究现代化中医术语英译,在一定程度上能解决相关研究较少的问题,因此,具有一定的开拓性,能为中医药现代化相关科研和教学提供参考。另外,本书以翻译理论为指导,总结中医现代化研究术语翻译的基本原则和方法,将有助于现代化中医术语英译 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 143 ![]() |
![]() ![]() |
中国文学走出去译介模式研究--以莫言英译作品译介为例 / 外国语言学与应用语言学博士文库
作者:鲍晓英 出版:中国海洋大学出版社 日期:2015-10-01 译介学认为翻译的本质是传播,通过翻译将*国文学推向世界不是简单的文字翻译而是文学译介,“译”即翻译,“介”的主要内容是传播。翻译文本的产生只是传播的开始,在它之前有选择译什么怎么译的问题,在它之后还有文本交流、影响、接受、传播等问题。本研究选取译介学为理论支撑,将拉斯韦尔传播模式这一传播学经典理论引入文学译介,以莫言英 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 232 ![]() |
書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 台灣用户 | 香港/海外用户 |
megBook.com.tw | |
Copyright (C) 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. |