![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| ![]() |
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
香港/國際用戶 |
![]() |
最新/最熱/最齊全的簡體書網 | 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 | 送貨:速遞 / 物流,時效:出貨後2-4日 | ![]() |
在 大書城
以“
精确
模式”搜“
荷格劳秀斯 凯尔西 等英译 马呈
”共有
444
結果:![]() |
支援简体 / 繁體 / 正體字輸入搜索 |
![]() ![]() |
后殖民语境中的翻译(爱尔兰早期文学英译)
作者:玛丽亚·提莫志克 出版:上海外语教育出版社 日期:2004-01-01 通过对早期爱尔兰文学作品英译的广泛的案例研究,作者在本书中构建了一个繁复的双重主题。她考查了爱尔兰人在争取独立的斗争中所进行的翻译实践,向人们展示了翻译家在翻
... |
詳情>> | 售價:NT$ 176 ![]() |
![]() ![]() |
互文翻译的语境重构:以红楼梦》英译为例:
作者:向红 出版:湖南师范大学出版社 日期:2014-08-01 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 342 ![]() |
![]() ![]() |
基于语料库的《红楼梦》中的元话语及其英译对比研究
作者:黄勤 著 出版:武汉大学出版社 日期:2015-11-01 本书采取了基于语料库的研究方法,选定我国古代四大经典小说之一的《红楼梦》作为语料,以其中的元话语以及目前最广为流行的杨宪益英译本和霍克斯英译本对元话语的翻译来作为具体的研究对象,对元话语的翻译做了较为 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 390 ![]() |
![]() ![]() |
中国京剧百部经典英译系列 断桥(汉英对照)
作者: 出版:外语教学与研究出版社 日期:2012-09-01 《断桥》是《白蛇传》的经典剧目之一。《白蛇传》全剧由“游湖”、“结亲”、“酒变”、“盗银”、“盗草”、“水斗”,“断桥”、“祭塔”等折组成。《断桥》是其中重要的组成部分,可单独上演。这里选用的版本是根 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 3762 ![]() |
![]() ![]() |
中国京剧百部经典英译系列 贵妃醉酒(汉英对照)
作者: 出版:外语教学与研究出版社 日期:2012-09-01 《贵妃醉酒》又名《百花亭》,源于乾隆时花部地方戏《醉杨妃》,该剧经京剧大师梅兰芳倾尽毕生心血精雕细刻、加工点缀,是他的经典代表剧目之一。故事讲述了唐玄宗在位时,一日与杨贵妃约定设宴百花亭,同往赏花饮酒 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 3762 ![]() |
![]() ![]() |
中国京剧百部经典英译系列 女起解
作者: 出版:外语教学与研究出版社 日期:2012-09-01 《女起解》是*国戏曲中流传*广的剧目之一,又名《苏三起解》、《洪洞县》,为全部《玉堂春》中的一折,是文丑与青衣合演的“对儿戏”。该剧不仅是京剧旦角的开蒙戏,也是票友爱好者的入门戏,大师演出也常将它列为 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 3762 ![]() |
![]() ![]() |
四大古典名著章回标记语及章回体英译研究
作者:陈琳 著 出版:国防工业出版社 日期:2016-09-01 陈琳*的这本《四大古典名*章回标记语及章回体英译研究》从中华文化对外传播的时代背景出发,选取四大古典名*十部全英译本,以章回标记语和章回体为英译研究对象,遵循由分到总、由内而外、多面对比的研究思路,借 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 435 ![]() |
![]() ![]() |
中国汉籍经典英译名著:诗经·大雅颂》译释
作者:理雅各 (Legge J.) 出版:上海三联书店 日期:2014-01-01 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 522 ![]() |
![]() ![]() |
中国汉籍经典英译名著:诗经·国风》译释(英汉对照)
作者:理雅各 (James Legge) 出版:上海三联出版社 日期:2014-01-01 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 522 ![]() |
![]() ![]() |
异域的体验:鲁迅小说中绍兴地域文化英译传播研究
作者:汪宝荣 出版:浙江大学出版社 日期:2015-09-01 本书稿运用描述性和规定性的研究方法,首次深入考察鲁迅小说中绍兴地域文化在英语世界的译介及传播,重点描述、评析七种英译本对绍兴地域文化(含方言)的处理手法,确立中国文学作品中地域文化的翻译策略,就如何在 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 349 ![]() |
![]() ![]() |
文本的跨文化重生:葛浩文英译莫言小说研究
作者:贾燕芹 著 出版:中国社会科学出版社 日期:2016-01-01 本书研究美国著名汉学家、翻译家葛浩文的英译莫言小说。从政治话语、性话语、方言话语和戏曲话语四个方面,对照原作和译作,分析译作对原作的偏离和变异,以及葛浩文对译文的处理手法和背后的影响机制。四种话语的对 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 443 ![]() |
![]() ![]() |
语域视角下的翻译研究——理雅各和辜鸿铭《论语》英译比较
作者:高生文 著 出版:对外经贸大学出版社 日期:2016-01-01 《语域视角下的翻译研究:理雅各和辜鸿铭<论语>英译比较》试图从系统功能语言学语域分析的视角,以理雅各和辜鸿铭两个《论语》英译的经典译本为研究对象,对《论语》英译所涉问题进行讨论,旨在提出包括《论语》英 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 368 ![]() |
![]() ![]() |
苏轼诗词英译对比研究——基于和合翻译理论的视角
作者: 出版:西安电子科技大学出版社 日期: ... |
詳情>> | 售價:NT$ 192 ![]() |
![]() ![]() |
新媒体背景下的汉语新闻英译研究——以《中国日报》手机报为例
作者:李中强 出版:厦门大学出版社 日期:2016-08-01 《新媒体背景下的汉语新闻英译研究以《中国日报》手机报为例》旨在通过对《中国日报》手机报所进行的个案研究分析新媒体对于汉英新闻翻译的制约,以及如何应对,从而实现更好的传播效果,实现对外宣传的目的。研究发 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 293 ![]() |
![]() ![]() |
教师教育与教师成长研究丛书 民族典籍元功能对等英译:英语专业母语文化译介能力培养导论
作者:杨洋 著 出版:广西师范大学出版社 日期: 在我国影响力日益扩大和对外交流愈加频繁的今天,除了对国外优秀文学作品的引进,如何推介和宣传我国的民族传统文化也是非常重要的一面。本书依托语言学家Halliday ... |
詳情>> | 售價:NT$ 270 ![]() |
![]() ![]() |
朱子语类选:大中华文库
作者:翟江月 马晓艳 今译 王晓农 英译 出版:广西师范大学出版社 日期:2014-05-01 《朱子语类》是朱熹与弟子的问答录,凡140卷,全面、系统地反映了朱熹理学思想体系。其论述范围从自然界到人类本身,包括了天地万物之源、一草一木之微,历来为国学研究 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 1260 ![]() |
![]() ![]() |
《毛泽东选集》英译研究
作者:侯萍萍 出版:山东大学出版社 日期:2013-03-01 《外国语言文学研究文库:毛泽东选集英译研究》共分七个部分。引言部分对毛泽东的成就及其影响进行了概述,简要介绍了毛泽东的著作及其翻译情况,并对《毛选》英译的研究进行了综述。第一章探讨了“权力”和“意识形 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 233 ![]() |
![]() ![]() |
曹植诗歌英译
作者:[美]吴伏生,[英]哈蒂尔 译 出版:商务印书馆 日期:2013-12-01 《曹植诗歌英译》精心编选了中国古代伟大诗人曹植全部80首诗中的61首并进行了翻译,主要以五言诗为主,有《七步诗》、《赠丁仪》、《赠徐干》、《白马篇》、《名都篇》、《怨歌行》等。译文准确简洁,通顺流畅, ... |
詳情>> | 售價:NT$ 177 ![]() |
![]() ![]() |
《毛泽东选集》英译研究
作者:巫和雄 著 出版:中国社会科学出版社 日期:2013-12-01 巫和雄编著的《毛泽东选集英译研究》是国家社科基金成果。无论从时间跨度、原文本的特殊地位、译者群体的强大阵容,还是从翻译过程的精工细作以及译文的广泛影响来看,《毛 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 614 ![]() |
![]() ![]() |
老舍作品英译研究
作者:李越 出版:知识产权出版社 日期:2013-06-01 中国文学作品的外译历史并不久远,走过坎坷,也品尝过成功的喜悦。国外汉学家及专业译者翻译的成功经验、20世纪中国对外译介的曲折留给我们几多启示,促使我们思索何种译 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 456 ![]() |
書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 台灣用户 | 香港/海外用户 |
megBook.com.tw | |
Copyright (C) 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. |