登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 聯絡我們  | 運費計算  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入   新用戶註冊
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2024年度TOP分類閱讀雜誌 香港/國際用戶
最新/最熱/最齊全的簡體書網 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 送貨:速遞 / 物流,時效:出貨後2-4日
大書城 以“ 全文 模式”搜“ 卡苏洛 著,[美]弗里亚斯 英译,徐明锋,宣峰汉 译 ”共有 1231 結果:小貼士:您可以使用“精確”查詢方式縮窄範圍 支援简体 / 繁體 / 正體字輸入搜索
中国典籍英译对比研究 中国典籍英译对比研究
作者:卢晓敏、朱红梅、曾超、郭陶、赵婷  出版:知识产权出版社  日期:2024-01-01
本书以译者为视角,以文本为根据,以不同译者在翻译同一典籍时所采取的不同翻译策略为分析证据,探索译者在译作中“显形”给原作和读者所产生的不同传播效果。全书共分为三编: 第一编 中西译思的碰撞:理雅各与辜鸿铭《中庸》译本比较 使用一个源文本比较了19世纪英国汉学家理雅各和特立独行的民国旷世怪杰辜鸿铭两位译者的英译本。 第二 ...
詳情>>
售價:NT$ 347

周易英译 周易英译
作者:温海明  出版:山东友谊出版社  日期:2025-01-01
...
詳情>>
售價:NT$ 806

动荡稳银路:安德里亚斯·多布雷特演讲录 动荡稳银路:安德里亚斯·多布雷特演讲录
作者:[德]安德里亚斯·多布雷特  出版:中国财富出版社  日期:2025-04-01
安德里亚斯·多布雷特多年来深度参与了全球金融监管框架的构建。本书收录了他在德意志联邦银行8年任职期间发表的43篇精彩演讲,聚焦经济与金融政策,敏锐洞察数字化、英国“脱欧”及气候变化等趋势对全球银行业风险格局的影响,以清晰的思路剖析金融政策的挑战与应对,其独到见解为读者揭示了全球金融监管与政策的内核。多布雷特凭借在德意志 ...
詳情>>
售價:NT$ 500

咏情言志——历代著名诗词曲赋英译鉴赏(中国古典文学英译丛书) 咏情言志——历代著名诗词曲赋英译鉴赏(中国古典文学英译丛书)
作者:卓振英  出版:商务印书馆  日期:2023-04-01
本书精选周代至清代诗词187首,加以英译与评注,英译遵循“以诗译诗”的原则,评注则介绍诗人生平、写作背景及诗歌的艺术特色。另有各章绪论简述相关时期的历史情况,其诗歌发展的大概脉络等背景知识,反映了华夏民族的优秀品质和美好情怀。 所选篇目中既有苏轼的《念奴娇》、杜牧的《泊秦淮》这样家喻户晓的千古名篇,亦有李渔“莫道班门 ...
詳情>>
售價:NT$ 704

中国现当代小说乡土性英译研究 中国现当代小说乡土性英译研究
作者:汪璧辉 著  出版:武汉大学出版社  日期:2022-08-01
本专著为2017年jiaoyu部人文社会科学研究青年基金项目。专著围绕20世纪中国乡土小说,以中国现当代小说乡土性的英译为研究对象。分8章内容进行综述。具体包括;1.以乡土性为中国现当代文学英译突破点,尝试解决一直存在的中国文学外译难题;2.挖掘中国文学乡土性的表征与内涵,展示本土特色,重新检视并丰富汉语本色美;3.总 ...
詳情>>
售價:NT$ 270

先秦儒学核心范畴英译研究 先秦儒学核心范畴英译研究
作者:李乐  出版:上海交通大学出版社  日期:2022-07-01
《先秦儒学核心范畴英译研究》将思想史研究与中西文化哲学比较纳入先秦儒学核心文化范畴可译性研究。以先秦儒学思想史的发展脉络为线索,统帅重要先秦儒学典籍主旨,提炼其核心范畴:以可译性视角切入翻译,从语言—意义的关联层面探讨思想异质性产生的根源,并以此为基础探寻古汉语符号特性及其对先秦典籍所映射的独特思维方式的塑造;以中西哲 ...
詳情>>
售價:NT$ 347

葛瑞汉对道家典籍的英译与研究 葛瑞汉对道家典籍的英译与研究
作者:刘杰  出版:学苑出版社  日期:2022-10-01
本书是诸子研究丛刊的系列书 葛瑞汉是英国著名汉学家,他毕生致力于中国典籍的英译与研究,在中西方学界获得佳评。他前承李约瑟,后启安乐哲、赫大维,在西方汉学史上是一位承前启后的重要学者。他的道家典籍英译《庄子》《列子》是西方道家研究者重要参考文献;《中国二位哲学家:二程哲学研究》《论道者》等成为西方专业研究者的入门读物 ...
詳情>>
售價:NT$ 500

汉语古诗词英译的接受语境研究 汉语古诗词英译的接受语境研究
作者:陈文慧  出版:中译出版社(原中国对外翻译出版公司)  日期:2023-12-01
本书稿来自作者2016年云南省社科规划项目《汉语古诗词英译的接受语境研究》(YB2016059)研究报告。 本书通过理论回溯和问卷调查等方法对汉语古诗词英译进行理论与实践考察,就英译汉诗的“文化内部人”和“文化外部人”及其译作的社会互动进行分析与梳理,从形式与格式、语言与风格和意义与意境等方面对比分析汉英诗歌鉴赏标准 ...
詳情>>
售價:NT$ 352

世界视野中的中国叙事-(《天下月刊》中国现代文学英译研究) 世界视野中的中国叙事-(《天下月刊》中国现代文学英译研究)
作者:刘月悦著  出版:中国社会科学出版社  日期:2024-10-01
《天下月刊》对中国现代文学的译介,是中国现代文学第一次成批量、成规模地被介绍到西方,是中国现代文学早期英译的重要组成部分。本书以翻译的文化研究为基本视点,通过史料梳理、案例考察、综合分析、扩展研究等方法,将这一译介活动置于文化交流的空间和历史发展的进程中进行动态考察,同时通过对《天下月刊》的研究,观察20世纪30年代中 ...
詳情>>
售價:NT$ 388

《牡丹亭》互文指涉的英译研究 《牡丹亭》互文指涉的英译研究
作者:司炳月,于洋欢 著  出版:中国戏剧出版社  日期:2022-09-01
《<牡丹亭>互文指涉的英译研究》以白之(2002)、汪榕培(2000)和张光前(2001)的三部《牡丹亭》英译本为分析对象,对《牡丹亭》英译中的互文指涉进行个案研究。笔者认为,从互文性视角研究用典的翻译需从以下四个方面认识典故的本质、意义以及用典的作用,即符号学本质、□□文化内涵、“故事”形式、互文创作机制。基于此,该 ...
詳情>>
售價:NT$ 449

“四书”英译及其在英语世界的传播研究 “四书”英译及其在英语世界的传播研究
作者:刘翚  出版:黑龙江大学出版社  日期:2022-10-01
《四书》,又称四子书,是《论语》《孟子》《中庸》《大学》的合称。《四书》的翻译与传播在中西文化沟通中起到了重要作用,西方世界对中国精神与哲学的认识就是从传教士译介以《四书》为代表的儒家典籍开始的。同时,《四书》也是最早被翻译为欧洲文字的中国典籍。纵观已有500多年的《四书》英译史,大体历经了发端时期(1687-1691 ...
詳情>>
售價:NT$ 230

麦家小说英译的译者及读者评价研究 麦家小说英译的译者及读者评价研究
作者:缪佳  出版:浙江大学出版社  日期:2024-05-01
麦家小说在英语世界的译介中取得了很大的成功,本书力图借用系统功能语言学评价理论,通过自建“专业读者书评语料库”和“普通读者书评语料库”,对麦家小说英译的译者评价及读者评价进行研究,对目标受众阅读麦家小说译本后的真实想法和文学偏好进行考察,并探索译者评价和译语读者评价在推动麦家小说国际传播过程中的合力作用。 ...
詳情>>
售價:NT$ 449

翻译伦理与中国典籍英译研究 翻译伦理与中国典籍英译研究
作者:李征  出版:科学出版社  日期:2023-09-01
翻译实践中的各种问题与冲突归根结底都属于伦理问题。本书借助伦理学相关概念和研究方法,构建一个新的翻译伦理研究框架,以厘清翻译伦理中的重要概念,提出翻译伦理研究可以分为两个层次:元翻译伦理(纯理论)和应用翻译伦理(应用性理论)。其中,应用翻译伦理又包含规范翻译伦理和美德翻译伦理。此外,本书还对翻译中的伦理关系与伦理诉求做 ...
詳情>>
售價:NT$ 500

敢问路在何方——《西游记》英译品读 敢问路在何方——《西游记》英译品读
作者:王晓辉 著  出版:外文出版社  日期:2023-12-01
本书为“译中国”文库“经典品译”系列新作,是作者王晓辉继《换一种语言读金庸》《一时多少豪杰——〈三国演义〉英译品读》之后,完成的又一部跨语言文化交流专著。本书延续作者轻松幽默、深入浅出的写作风格,内容上从人物、情节、器物、动作招式、场景、历史背景等多处细节入手,对比多部《西游记》英译本的不同翻译手法,并对该作品中中国传 ...
詳情>>
售價:NT$ 356

追寻兴奋:文明化过程中的体育与休闲(《文明的进程》作者埃利亚斯,体育社会学奠基之作) 追寻兴奋:文明化过程中的体育与休闲(《文明的进程》作者埃利亚斯,体育社会学奠基之作)
作者:[德]诺贝特·埃利亚斯、[英]埃里克·邓宁  出版:上海人民出版社  日期:2025-04-01
《追寻兴奋》是20世纪百科全书式大师诺贝特·埃利亚斯与他的学生埃里克·邓宁合著的作品。全书以“体育”和“休闲”为线索,以论述体育与休闲在历史进程中的起源、发展、变化,重新审视人类文明化过程,以及人与社会、历史、具体历史事件发展之间的关系。书中各篇围绕体育运动的兴奋来源、业余时间光谱、足球运动的发展演变、体育运动中的暴力 ...
詳情>>
售價:NT$ 485

翻译专业本科生系列教材:中国典籍英译 翻译专业本科生系列教材:中国典籍英译
作者:汪榕培, 王宏, 主编  出版:上海外语教育出版社  日期:2024-03-01
《中国典籍英译》是高等院校本科翻译专业系列教材的一种,旨在使本科翻译专业高年级学生接触典籍英译的基本理论和知识、了解典籍英译的特点、掌握典籍英译的基本策略和标准并进行一定的翻译实践,为今后进一步学习和实践打下坚实基础。本教材首先介绍中国典籍英译的历史和现状,然后分四部分分别介绍中国古典散文英译、中国古典诗歌英译、中国古 ...
詳情>>
售價:NT$ 403

二十世纪敦煌汉文叙事文献的西方英译活动研究 二十世纪敦煌汉文叙事文献的西方英译活动研究
作者:桑仲刚 著  出版:中国社会科学出版社  日期:2022-12-01
敦煌遗书指以莫高窟藏经洞出土文献为主体,在敦煌全境出土的古代文献。作为敦煌遗书的重要部分,敦煌叙事文献讲释了中国传统的宗教哲学,载录了特定历史时期的民间文学和社会文化。20世纪以来,敦煌叙事文献在西方文化语境中逐渐被译介,成为传播中国文化记忆的重要媒介。《二十世纪敦煌汉文叙事文献的西方英译活动研究》基于活动理论框架,采 ...
詳情>>
售價:NT$ 398

谚语俗语英译(国粹经典“百人百译”丛书) 谚语俗语英译(国粹经典“百人百译”丛书)
作者:吴春晓 张俊锋  出版:暨南大学出版社  日期:2023-10-01
《谚语俗语英译》是“百人百译”国际翻译平台丛书系列分册,与《名人警句英译》并为两大姊妹出版物。平台发表了谚语、俗语(歇后语、常用成语)、楹联、佳句、网络流行语在内的、富含中国文化元素的精彩语句,汇聚不同时代、行业与人生思想的中国文化精华。本书中具有不同文化身份的译者使用不同的翻译理论与方法,形成的英文译文成为学习、研究 ...
詳情>>
售價:NT$ 500

中国古典文论在西方的英译与传播研究 王洪涛 中国古典文论在西方的英译与传播研究 王洪涛
作者:王洪涛 著  出版:北京大学出版社  日期:2023-05-01
《中国古典文论在西方的英译与传播研究》为国家社科基金项目成果,系统考察中国古典文论在西方三百年间的英译与传播活动。该著运用宏观与微观史学相结合的方法探索明末清初以来西方汉学家、海外华裔学者、中国翻译家对中国古典文论的译介活动,依托当代译学理论与方法分析《诗大序》《文赋》《文心雕龙》《二十四诗品》《沧浪诗话》《人间词话》 ...
詳情>>
售價:NT$ 602

学术创新— 世界文学语境下莫言小说英译研究 学术创新— 世界文学语境下莫言小说英译研究
作者:华静  出版:中国书籍出版社  日期:2022-07-01
《世界文学语境下莫言小说英译研究》首先对于文学的世界性与民族性,以及世界文学等概念进行了梳理和阐释,由达姆罗什关于世界文学的三个维度引出翻译在民族文学成为世界文学中所起到的媒介推动作用。然后详细分析了莫言小说作品中主题、叙事及语言方面的民族性与世界性特征,认为莫言小说主题民族性主要表现为民间性、历史性以及乡土性,其世界 ...
詳情>>
售價:NT$ 428

>>> 首頁 前一頁 後一頁 尾頁 (頁碼:3/62 行數:20/1231) 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 台灣用户 | 香港/海外用户
megBook.com.tw
Copyright (C) 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved.