登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 聯絡我們  | 運費計算  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入   新用戶註冊
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2024年度TOP分類閱讀雜誌 香港/國際用戶
最新/最熱/最齊全的簡體書網 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 送貨:速遞 / 物流,時效:出貨後2-4日
大書城 以“ 全文 模式”搜“ 杨宪益,戴乃迭,汪龙麟 ”共有 91 結果: 支援简体 / 繁體 / 正體字輸入搜索
北京文化探微京腔国韵:京剧艺术 北京文化探微京腔国韵:京剧艺术
作者:汪龙麟,彭帅 著  出版:北京教育出版社  日期:2019-07-01
《北京文化探微京腔国韵:京剧艺术》本书顺着读者认知京剧艺术的规律,讲述京剧的由来、京剧的主要行当生、旦、净、丑等,进而引出京剧流派、脸谱、老北京戏楼、伶界术语等不同主题,*后谈及京剧的传承与教育,叙述中不时穿插梨园掌故,以期读者初步了解京剧走过的200多年历史及其独有的美学特质。 ...
詳情>>
售價:NT$ 334

罗兰之歌 : 近代英国诗钞 罗兰之歌 : 近代英国诗钞
作者:杨宪益 编 译  出版:上海人民出版社  日期:2019-07-01
《罗兰之歌》里,大将罗兰随法兰西皇帝查理远征西班牙,在归来的途中引起了贵族甘尼仑的怨恨,落入了甘尼仑与敌人所设的圈套中,并与奥利维等人在昂赛瓦地方英勇牺牲,查理皇帝为罗兰等人复仇,彻底消灭了敌人,征服西班牙,然后将叛徒甘尼仑处死。《罗兰之歌》取材于历史,大约在11世纪末由民间行吟歌人根据传说发展创作而流传了下来。 《 ...
詳情>>
售價:NT$ 454

名师导读:边城 名师导读:边城
作者:汪龙麟、管然荣主编,吴非,、付梦如著  出版:华文出版社  日期:2022-05-01
本书为沈从文著名小说《边城》名师导读。导读以吃透“人设”为核心,抓取中心人物翠翠纯朴天然这一性格,将茶峒的人物、环境与《边城》的艺术风格横向呈现为3个板块12章。 第1~6章以人物形象为中心,每章“吃透”一个人物,逐个分析爷爷、翠翠、傩送、天保、顺顺、杨马兵等6个人物形象,以肖像、语言和行为,活画出其不同的个性,勾勒 ...
詳情>>
售價:NT$ 101

牧歌 牧歌
作者:[古罗马]维吉尔 著,杨宪益 译  出版:上海人民出版社  日期:2015-05-01
《牧歌》是维吉尔早期最重要的作品,被认为是拉丁语文学的典范,充溢着浓郁的古罗马田园风采。早在1955年,杨宪益先生便将这十首田园牧歌译成中文,成为一个经典译本。 《牧歌》每首诗的具体写作年代无法考证,内容大体是关于一些牧人的生活、爱情故事与美妙的田园风光,有时也涉及一些政治问题,对了解当时的社 ...
詳情>>
售價:NT$ 299

中国古代寓言选(汉英对照版)——中国经典外文读库 中国古代寓言选(汉英对照版)——中国经典外文读库
作者:杨宪益  出版:外文出版社  日期:2016-01-01
...
詳情>>
售價:NT$ 225

凯撒和克莉奥佩特拉·卖花女 凯撒和克莉奥佩特拉·卖花女
作者: 著者:【英】萧伯纳 译者,杨宪益  出版:上海人民出版社  日期:2019-07-01
《凯撒和克莉奥佩特拉》讲述了征服者凯撒到埃及追赶罗马将军庞培的时候,如何找到了克莉奥佩特拉;凯撒如何在克莉奥佩特拉和弟弟托勒美之间分配王位;凯撒如何得到庞培的头颅;而在凯撒离开埃及杀回罗马以前,这位年老的征服者和年轻的女王之间又发生过哪些事情。《凯撒和克莉奥佩特拉》为现实主义剧作家萧伯纳早期历史剧的代表作品,寄托了他的 ...
詳情>>
售價:NT$ 435

中国文学在英语世界的译介、传播与接受研究——以杨宪益英译作品为个案 中国文学在英语世界的译介、传播与接受研究——以杨宪益英译作品为个案
作者:  出版:上海交通大学出版社  日期:
...
詳情>>
售價:NT$ 528

荷花淀—熊猫丛书新版 荷花淀—熊猫丛书新版
作者:孙犁 著,戴乃迭 等译  出版:外文出版社  日期:2015-01-01
荷花淀派,以孙犁为代表的一个当代文学的流派。《熊猫丛书:荷花淀(新版)》是孙犁的代表作。选自《白洋淀纪事》,与《芦花荡》是姊妹篇,是“白洋淀纪事之一”,是“荷花淀派”的代表作品。全文充满诗意,被称为“诗体小说”。在激烈残酷的抗日战争这样一个关系着民族存亡的大背景下,小说选取小小的白洋淀的一隅,表现农 ...
詳情>>
售價:NT$ 789

中国经典外文读库--长生殿(英汉对照) 中国经典外文读库--长生殿(英汉对照)
作者:洪昇, 场宪益, 戴乃迭  出版:外文出版社  日期:2016-06-01
《中国经典外文读库:长生殿(汉英对照)》是清初戏曲的佼佼者,描写了唐明皇李隆基和杨贵妃的爱情故事,细腻地塑造了李隆基的丰富精神世界,也抒发了作者的易代之感。《长生殿(汉英对照)》采用英汉对照的方式,供中外读者共同赏读。 ...
詳情>>
售價:NT$ 368

温文尔雅  英文版 温文尔雅 英文版
作者:汪龙麟、何长江  出版:中国言实出版社  日期:2014-07-01
针对温家宝总理在讲话中引用诗文的内容,我们于2010年组织编写了《温文尔雅》一书。该书出版后,社会各界好评如潮。教育界的许多学者和教师都认为,温总理对传统诗文的解读视角和运用方式,能够大大激发青少年阅读古典诗文、学习传统文化的热情,对启发学生活学活用古典诗文具有深远的意义。 鉴于以上因素及温家宝总 ...
詳情>>
售價:NT$ 1665

后殖民视域下的戴乃迭文化身份与译介活动研究 后殖民视域下的戴乃迭文化身份与译介活动研究
作者:王惠萍 著  出版:新华出版社  日期:2014-09-01
《后殖民视域下的戴乃迭文化身份与译介活动研究》整篇著作的理论陈述富有条理,视角新颖独特。著作研究的主题是戴乃迭的文化身份与译介活动,结合对戴乃迭代表译作的分析,对戴乃迭文化身份的特点作了深入的探索。王惠萍指出,从宏观角度看,戴乃迭具备双重民族文化身份,在翻译活动中主要体现为杂合性、协商性、流动性的特 ...
詳情>>
售價:NT$ 432

识途篇--专家、学者、教授谈英语学习 识途篇--专家、学者、教授谈英语学习
作者:李赋宁,杨宪益,陈羽纶  出版:商务印书馆  日期:1998-05-01
《识途篇:专家、学者、教授谈英语学习》所选59篇短文,曾在《英语世界》刊物上发表,绝大多数作译者是我国英语界负盛名的专家、学家或教授他们所写的如何学习英语的文章具有科学性、理论性、知识性和实践性。此外,还从其他杂志上精选了11篇论及此题的好文章,作为《补遗篇》一并出版。 《识途篇:专家、学者、教授 ...
詳情>>
售價:NT$ 333

鲁迅小说翻译研究 鲁迅小说翻译研究
作者:王树槐 著  出版:武汉大学出版社  日期:2025-04-01
鲁迅,著名文学家、思想家、革命家,是中国现代文学的奠基人之一。本书采用文体学、叙事学、计量文献学、文化学、传播学等学科的方法,对鲁迅小说的三个译文,即杨宪益戴乃迭译文、威廉·莱尔(William Lyell)译文、蓝诗玲(Julia Lovell)译文进行了综合的比较。主要内容包括:三个译文的文体风格区别,叙事倾向性 ...
詳情>>
售價:NT$ 332

译介与接受:《红楼梦》英译副文本比较 译介与接受:《红楼梦》英译副文本比较
作者:陈卫斌  出版:上海交通大学出版社  日期:2025-03-01
本书主要内容包括《红楼梦》五种七版英译本副文本翻译(英译汉)以及在此基础上通过比较研究开展的评论,分为“上编”和“下编”两大部分。其中“上编”为热奈特副文本视域下针对《红楼梦》各英译本副文本内容展开比较研究。“下编”为《红楼梦》五种七版英译副文本的翻译,共计约11万字。这七版英译本分别是:亨利?本克拉夫特?乔利(Hen ...
詳情>>
售價:NT$ 500

文学翻译中的连贯模式研究?以《红楼梦》及其英译本为例 文学翻译中的连贯模式研究?以《红楼梦》及其英译本为例
作者:李晰  出版:上海交通大学出版社  日期:2023-12-01
李晰(1986-),女,中国科学院大学外语系讲师。本书从系统功能语言学的角度以《红楼梦》及其翻译为语料,研究中英文各自的连贯系统以及其在文学翻译中是如何实现的。本书运用定量和定性相结合的方法,对中文原文和两种译本(杨宪益&戴乃迭;DavidHawkes)从逻辑功能的小句类型和逻辑语义,语篇功能的衔接链以及组成衔接链的衔 ...
詳情>>
售價:NT$ 505

丹青难写是精神:《红楼梦》英译品读 丹青难写是精神:《红楼梦》英译品读
作者:王晓辉  出版:新世界出版社  日期:2021-07-01
《红楼梦》作为中国文学的代表能够走向世界,为西方读者所了解,主要归功于四位译者:大卫·霍克斯、约翰·闵福德和杨宪益戴乃迭。前两位是师生兼翁婿,后两位则是夫妻。这两对组合分别于上世纪七、八十年代将《红楼梦》译成英文,让外国读者能够走进大观园,一窥这座奇伟瑰丽的文学宝库。作者王晓辉结合自身多年的翻译经验,对《红楼梦》中十 ...
詳情>>
售價:NT$ 394

五味人生 杨宪益传 五味人生 杨宪益
作者:李伶伶,王一心,杨苡,赵蘅  出版:北方文艺出版社  日期:2015-01-01
《五味人生:杨宪益传》介绍了杨宪益传奇的一生,杨宪益是一位德披天下的著名翻译家。杨宪益还集传统与自由知识分子的品质于一身。他娶英国妻子戴乃迭,成就了一段异国婚姻佳话,本书还将杨宪益戴乃迭的爱情故事融入其中。展现了杨宪益性格中的热情、勇敢与真挚。 ...
詳情>>
售價:NT$ 299

基于语料库的《红楼梦》拟声词英译研究 基于语料库的《红楼梦》拟声词英译研究
作者:黄生太  出版:西南交通大学出版社  日期:2017-05-01
本书为浙江省社会科学界联合会研究课题成果(课题编号2017B65),笔者将拟声词作为一种语义类属词作为选词依据,应用语料库方法搜集整理了我国名著《红楼梦》一书中的所有拟声词,分析其语音、语义、语法、语用特点;对比杨宪益戴乃迭Gladys Yang英译本和大卫﹒霍克思(David Hawkes)、约 ...
詳情>>
售價:NT$ 490

蓝诗玲鲁迅小说翻译艺术研究 蓝诗玲鲁迅小说翻译艺术研究
作者:卢晓娟 著  出版:新华出版社  日期:2019-01-01
本书对汉学家蓝诗玲(Julia Lovell)翻译的鲁迅小说集《彷徨》《呐喊》《故事新编》共33篇小说译文进行了分析,通过探讨蓝诗玲在文化负载词、重叠词、习语、段落描写、修辞等各个方面的翻译方法和策略,与杨宪益戴乃迭的鲁迅小说译文进行对比分析,比较二者的异同,并总结蓝诗玲的翻译风格。 ...
詳情>>
售價:NT$ 536

外教社博学文库:《红楼梦》说书套语英译研究:以杨、霍译本为例 外教社博学文库:《红楼梦》说书套语英译研究:以杨、霍译本为例
作者:陈琳  出版:上海外语教育出版社  日期:2015-10-01
《基于语料库的说书套语英译研究 以杨、霍译本为例》以《红楼梦》说书套语为分析对象,以杨宪益戴乃迭译本和霍克斯、闵福德译本为例,根据两组《红楼梦》说书套语平行语料库,结合叙事学、文体学、翻译学、系统功能语言学等相关理论,采用定性与定量相结合、多元视角相补充的研究方法,探讨原著章回套语、分述套语、呼语套语、诗赞套语等四大 ...
詳情>>
售價:NT$ 576

>>> 首頁 前一頁 後一頁 尾頁 (頁碼:3/5 行數:20/91) 1  2  3  4  5  

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 台灣用户 | 香港/海外用户
megBook.com.tw
Copyright (C) 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved.