![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| ![]() |
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
香港/國際用戶 |
![]() |
最新/最熱/最齊全的簡體書網 | 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 | 送貨:速遞 / 物流,時效:出貨後2-4日 | ![]() |
在 大書城
以“
全文
模式”搜“
辜鸿铭 英译,王京涛 译注
”共有
830
結果:![]() |
支援简体 / 繁體 / 正體字輸入搜索 |
![]() ![]() |
葛瑞汉对道家典籍的英译与研究
作者:刘杰 出版:学苑出版社 日期:2022-10-01 本书是诸子研究丛刊的系列书 葛瑞汉是英国著名汉学家,他毕生致力于中国典籍的英译与研究,在中西方学界获得佳评。他前承李约瑟,后启安乐哲、赫大维,在西方汉学史上是一位承前启后的重要学者。他的道家典籍英译《庄子》《列子》是西方道家研究者重要参考文献;《中国二位哲学家:二程哲学研究》《论道者》等成为西方专业研究者的入门读物 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 500 ![]() |
![]() ![]() |
汉语古诗词英译的接受语境研究
作者:陈文慧 出版:中译出版社(原中国对外翻译出版公司) 日期:2023-12-01 本书稿来自作者2016年云南省社科规划项目《汉语古诗词英译的接受语境研究》(YB2016059)研究报告。 本书通过理论回溯和问卷调查等方法对汉语古诗词英译进行理论与实践考察,就英译汉诗的“文化内部人”和“文化外部人”及其译作的社会互动进行分析与梳理,从形式与格式、语言与风格和意义与意境等方面对比分析汉英诗歌鉴赏标准 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 352 ![]() |
![]() ![]() |
世界视野中的中国叙事-(《天下月刊》中国现代文学英译研究)
作者:刘月悦著 出版:中国社会科学出版社 日期:2024-10-01 《天下月刊》对中国现代文学的译介,是中国现代文学第一次成批量、成规模地被介绍到西方,是中国现代文学早期英译的重要组成部分。本书以翻译的文化研究为基本视点,通过史料梳理、案例考察、综合分析、扩展研究等方法,将这一译介活动置于文化交流的空间和历史发展的进程中进行动态考察,同时通过对《天下月刊》的研究,观察20世纪30年代中 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 388 ![]() |
![]() ![]() |
《牡丹亭》互文指涉的英译研究
作者:司炳月,于洋欢 著 出版:中国戏剧出版社 日期:2022-09-01 《<牡丹亭>互文指涉的英译研究》以白之(2002)、汪榕培(2000)和张光前(2001)的三部《牡丹亭》英译本为分析对象,对《牡丹亭》英译中的互文指涉进行个案研究。笔者认为,从互文性视角研究用典的翻译需从以下四个方面认识典故的本质、意义以及用典的作用,即符号学本质、□□文化内涵、“故事”形式、互文创作机制。基于此,该 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 449 ![]() |
![]() ![]() |
“四书”英译及其在英语世界的传播研究
作者:刘翚 出版:黑龙江大学出版社 日期:2022-10-01 《四书》,又称四子书,是《论语》《孟子》《中庸》《大学》的合称。《四书》的翻译与传播在中西文化沟通中起到了重要作用,西方世界对中国精神与哲学的认识就是从传教士译介以《四书》为代表的儒家典籍开始的。同时,《四书》也是最早被翻译为欧洲文字的中国典籍。纵观已有500多年的《四书》英译史,大体历经了发端时期(1687-1691 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 230 ![]() |
![]() ![]() |
麦家小说英译的译者及读者评价研究
作者:缪佳 出版:浙江大学出版社 日期:2024-05-01 麦家小说在英语世界的译介中取得了很大的成功,本书力图借用系统功能语言学评价理论,通过自建“专业读者书评语料库”和“普通读者书评语料库”,对麦家小说英译的译者评价及读者评价进行研究,对目标受众阅读麦家小说译本后的真实想法和文学偏好进行考察,并探索译者评价和译语读者评价在推动麦家小说国际传播过程中的合力作用。 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 449 ![]() |
![]() ![]() |
翻译伦理与中国典籍英译研究
作者:李征 出版:科学出版社 日期:2023-09-01 翻译实践中的各种问题与冲突归根结底都属于伦理问题。本书借助伦理学相关概念和研究方法,构建一个新的翻译伦理研究框架,以厘清翻译伦理中的重要概念,提出翻译伦理研究可以分为两个层次:元翻译伦理(纯理论)和应用翻译伦理(应用性理论)。其中,应用翻译伦理又包含规范翻译伦理和美德翻译伦理。此外,本书还对翻译中的伦理关系与伦理诉求做 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 500 ![]() |
![]() ![]() |
敢问路在何方——《西游记》英译品读
作者:王晓辉 著 出版:外文出版社 日期:2023-12-01 本书为“译中国”文库“经典品译”系列新作,是作者王晓辉继《换一种语言读金庸》《一时多少豪杰——〈三国演义〉英译品读》之后,完成的又一部跨语言文化交流专著。本书延续作者轻松幽默、深入浅出的写作风格,内容上从人物、情节、器物、动作招式、场景、历史背景等多处细节入手,对比多部《西游记》英译本的不同翻译手法,并对该作品中中国传 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 356 ![]() |
![]() ![]() |
辜鸿铭——学贯中西的文化怪杰
作者:李永,傅奕群 出版:福建人民出版社 日期:2020-11-01 本书介绍清末民初著名文化怪杰辜鸿铭的一生。他祖籍福建,生于南洋,精通9种语言,获得13个博士学位,被称为清末怪杰。他向伊藤博文大讲孔学,与托尔斯泰书信来往,被甘地称为*尊贵的中国人。辜鸿铭自称:生在南洋,学在西洋,婚在东洋,仕在北洋。四洋说极其凝练地概括了辜鸿铭的人生经历。本书遵循社科联历史文化名人丛书的统一体例,力图 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 150 ![]() |
![]() ![]() |
中国人的精神(新)国际名人看中国
作者:辜鸿铭 出版:北京出版社 日期:2018-06-01 本书原著是辜鸿铭*有影响的英文代表作品,全书由作者1914年发表于英文报纸《中国评论》、以"中国人的精神"为核心的系列英语论文结集而成。是东西方文化比较的早期代表作品。辜鸿铭论述的主旨就是揭示中国人的精神生活,阐发中国传统文化的永恒价值。 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 195 ![]() |
![]() ![]() |
大师讲堂学术经典:辜鸿铭讲国学
作者:辜鸿铭 出版:团结出版社 日期:2019-01-01 辜鸿铭可谓中国文化史上的一位诗人,他精通九种语言,学贯中西,是*位致力于向西方介绍中国典籍、中国精神的人,他保守的思想、古怪的言行在国内曾引起广泛关注和争议。本书选取辜鸿铭先生有关国学方面的论著,向读者展示这位[怪老头]眼中独特的国学文化和思想的精髓。 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 377 ![]() |
![]() ![]() |
辜鸿铭讲论语
作者:辜鸿铭 出版:北京理工大学出版社 日期:2020-04-01 《辜鸿铭讲论语》一书是辜鸿铭认为欧美的传教士和汉学家歪曲了儒家经典的原义,糟蹋了中国文化,并导致西方人对中国人和中国文明产生了种种偏见,因此亲自对孔子和其弟子的讲话进行讲解。辜鸿铭在讲解《论语》的过程中纵贯中西,援引歌德、卡莱尔、阿诺德、莎士比亚等西方著名作家和思想家的话来注释某些经文,并且还将注释中、书中出现的中国人 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 359 ![]() |
![]() ![]() |
傅斯年讲诗经+辜鸿铭讲论语+俞陛云讲唐诗 三本套装领略先秦的人文思想,读透《诗经》的经典之作
作者:傅斯年 辜鸿铭 俞陛云 出版:百花文艺出版社 日期:2024-02-01 这是一本傅斯年先生在中山大学讲授《诗经》时的课堂讲义。该讲义涵盖了《诗经》的研究史、研究方法、地理、艺术性等多方面的内容。傅先生在讲义中提出很多特异的见解,虽然为一本学术著作,但内容通俗易懂,深入浅出,充分展现了傅斯年先生深厚的国学根底以及独到的西方研究思想。讲义中融合了理论知识与作者自身的思想,对《诗经》理解的广度和 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 762 ![]() |
![]() ![]() |
翻译专业本科生系列教材:中国典籍英译
作者:汪榕培, 王宏, 主编 出版:上海外语教育出版社 日期:2024-03-01 《中国典籍英译》是高等院校本科翻译专业系列教材的一种,旨在使本科翻译专业高年级学生接触典籍英译的基本理论和知识、了解典籍英译的特点、掌握典籍英译的基本策略和标准并进行一定的翻译实践,为今后进一步学习和实践打下坚实基础。本教材首先介绍中国典籍英译的历史和现状,然后分四部分分别介绍中国古典散文英译、中国古典诗歌英译、中国古 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 403 ![]() |
![]() ![]() |
二十世纪敦煌汉文叙事文献的西方英译活动研究
作者:桑仲刚 著 出版:中国社会科学出版社 日期:2022-12-01 敦煌遗书指以莫高窟藏经洞出土文献为主体,在敦煌全境出土的古代文献。作为敦煌遗书的重要部分,敦煌叙事文献讲释了中国传统的宗教哲学,载录了特定历史时期的民间文学和社会文化。20世纪以来,敦煌叙事文献在西方文化语境中逐渐被译介,成为传播中国文化记忆的重要媒介。《二十世纪敦煌汉文叙事文献的西方英译活动研究》基于活动理论框架,采 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 398 ![]() |
![]() ![]() |
谚语俗语英译(国粹经典“百人百译”丛书)
作者:吴春晓 张俊锋 出版:暨南大学出版社 日期:2023-10-01 《谚语俗语英译》是“百人百译”国际翻译平台丛书系列分册,与《名人警句英译》并为两大姊妹出版物。平台发表了谚语、俗语(歇后语、常用成语)、楹联、佳句、网络流行语在内的、富含中国文化元素的精彩语句,汇聚不同时代、行业与人生思想的中国文化精华。本书中具有不同文化身份的译者使用不同的翻译理论与方法,形成的英文译文成为学习、研究 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 500 ![]() |
![]() ![]() |
中国古典文论在西方的英译与传播研究 王洪涛
作者:王洪涛 著 出版:北京大学出版社 日期:2023-05-01 《中国古典文论在西方的英译与传播研究》为国家社科基金项目成果,系统考察中国古典文论在西方三百年间的英译与传播活动。该著运用宏观与微观史学相结合的方法探索明末清初以来西方汉学家、海外华裔学者、中国翻译家对中国古典文论的译介活动,依托当代译学理论与方法分析《诗大序》《文赋》《文心雕龙》《二十四诗品》《沧浪诗话》《人间词话》 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 602 ![]() |
![]() ![]() |
学术创新— 世界文学语境下莫言小说英译研究
作者:华静 出版:中国书籍出版社 日期:2022-07-01 《世界文学语境下莫言小说英译研究》首先对于文学的世界性与民族性,以及世界文学等概念进行了梳理和阐释,由达姆罗什关于世界文学的三个维度引出翻译在民族文学成为世界文学中所起到的媒介推动作用。然后详细分析了莫言小说作品中主题、叙事及语言方面的民族性与世界性特征,认为莫言小说主题民族性主要表现为民间性、历史性以及乡土性,其世界 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 428 ![]() |
![]() ![]() |
名言警句英译(国粹经典“百人百译”丛书)
作者:马建军 叶如钢 出版:暨南大学出版社 日期:2023-10-01 本书为《“百人百译”丛书》第一册,从“百人百译”国际翻译平台精选230条名言警句的多版优秀译文,以飨读者。跟其他名言警句英译词典不同,本书名言警句按年代划分,共五篇。第一篇为先秦时期,精选诸子百家和四书五经中的经典名句。第二篇为秦汉魏晋南北朝时期,名言警句多出自史书典籍。第三篇为唐宋时期,名言警句多出自唐诗宋词以及唐宋 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 485 ![]() |
![]() ![]() |
唐诗英译
作者:刘研 出版:河北大学出版社 日期:2023-11-01 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 347 ![]() |
書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 台灣用户 | 香港/海外用户 |
megBook.com.tw | |
Copyright (C) 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. |