![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| ![]() |
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
香港/國際用戶 |
![]() |
最新/最熱/最齊全的簡體書網 | 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 | 送貨:速遞 / 物流,時效:出貨後2-4日 | ![]() |
在 大書城
以“
全文
模式”搜“
[美]J 希利斯 米勒,著 王宏图,译
”共有
282150
結果:![]() |
支援简体 / 繁體 / 正體字輸入搜索 |
![]() ![]() |
阅微草堂笔记全译
作者:[清]纪昀 著,邵海清 等译 出版:上海古籍出版社 日期:2017-12-01 《阅微草堂笔记》为清朝文言短篇志怪小说。该书在时间上,主要搜辑当时代前后的各种狐鬼神仙、因果报应、劝善惩恶等之流传的乡野怪谭。文言笔记小说集《阅微草堂笔记》故事引人入胜,辨析事理精微入妙,今在收录原文的基础上将全文译成白话。 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 1008 ![]() |
![]() ![]() |
柏拉图文艺对话集(朱光潜译)
作者:[古希腊]柏拉图 著,朱光潜 译 出版:译林出版社 日期:2020-10-01 《柏拉图文艺对话集》由美学家朱光潜辑选、翻译,收录古希腊先哲柏拉图的文艺思想名篇,追溯西方美学思想源头,以深入浅出的经典对话体和精准、晓畅的译文,呈现出文艺灵感说、文艺与现实世界的关系,以及文艺的社会功用等柏拉图思想精要。 柏拉图以真、诚、美入手文艺理论,代表古希腊文艺思想的高峰。本书既展现哲学家鲜活的思想进程,又层 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 384 ![]() |
![]() ![]() |
万延元年的Football(名著名译丛书)
作者:[日]大江健三郎著 邱雅芬 译 出版:人民文学出版社 日期:2021-04-01 小说主人公鹰四在反对日美安保条约受挫后,先是去了美国,又回到自己的家乡,在覆盖着茂密森林的山谷里,意欲效仿一百年前曾祖父领导农民暴动的办法,组织了一支足球队,鼓动“现代的暴动”……故事巧妙地将现实与虚构、现在与过去、城市与山村、东方文化与西方文化交织在一起,通过描绘处于各种阴影下的对立与焦虑的激烈冲突,探索人类如何走出 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 220 ![]() |
![]() ![]() |
大分离:新旧大陆的命运(译林思想史)
作者:彼得·沃森 著, 孙艳萍 译 出版:译林出版社 日期:2023-05-01 从公元前15000年前古代先民进入美洲大陆,到公元1492年哥伦布发现新大陆,人类历史上发生了一场不为人知的伟大实验。在此期间,新旧大陆的人类先祖生活在彼此隔绝的时空里,面对着各异的地理、气候、动植物群落,各自发展出截然不同的人性、思想和社会。《大分离》是英国思想史学者彼得?沃森探究人类历史和命运的新锐作品。沃森汲取了 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 653 ![]() |
![]() ![]() |
文学翻译 译·注·评
作者:王东风 著 出版:清华大学出版社 日期:2017-11-01 《文学翻译:译·注·评》强调翻译的准确性,通过学生具体的翻译作业,以改错、讲解、提问、加注的方式,把文学翻译中常出现的错误或其他问题提出来,并加以解决。文后还附有参考译文。另外,作者还针对文中涉及的具体翻译问题,用简短的方式,重点讲解相关的理论或技巧,使学习者不仅停留在“知其然”的阶段,还要达到“知其所以然”的水平。供 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 325 ![]() |
![]() ![]() |
东亚文明互鉴:王阳明《传习录》在日本的译介与影响研究
作者:丁青 出版:浙江大学出版社 日期:2025-06-01 该书深入挖掘了《传习录》译注本与日本阳明学发展的内在关联,尤其注重结合译介过程中的具体社会历史语境,客观真实地勾勒出《传习录》在日本译介与传播的全景图谱。通过对《传习录》在日本的译介历程与传播历史进行全面考察,该书为阳明学典籍外译研究提供了文献依据和学术支撑,也为增强阳明学的文化活力提供了有价值的参考。同时,该书还拓展 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 500 ![]() |
![]() ![]() |
汉俄双向全译实践教程
作者:刘丽芬 出版:科学出版社 日期:2023-05-01 《汉俄双向全译实践教程》共20课,涉及30个实用话题,由导译、课前练笔、课前批评、全译知识、全译窍门、话题词汇、课后练习、比读体悟八大板块构成。《汉俄双向全译实践教程》共155篇全译实践,200道思考题,5014条专题术语,96篇比读体悟。《汉俄双向全译实践教程》以专题为单元,以翻译实践学得为主,以翻译基本知识和方法习 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 449 ![]() |
![]() ![]() |
俄汉双向换译系统研究
作者:倪璐璐著 出版:中国社会科学出版社 日期:2023-12-01 本书共分五章。第一章,换译研究述评。将换译定位在翻译策略、方法和技巧的范畴;梳理国内外相关文献可知,换译之雏形孕育于翻译实践中。第二章,换译概念界定。通过称名历时考察,明确内涵并界定概念。第三章,换译类型解析。分析大量双语语料,根据“语形—语义—语用”矛盾,以形态为标准,归纳出有形换译和无形换译。第四章,换译机制假说。 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 862 ![]() |
![]() ![]() |
菜根谭 原著书籍原版全集无删减全本全注全译插图版明洪应明著菜根潭古代哲学了凡四训小窗幽记围炉夜话同类书
作者:[明]洪应明 出版:中国纺织出版社 日期:2015-01-01 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 203 ![]() |
![]() ![]() |
中华翻译家代表性译文库·方平卷
作者:何辉斌 出版:浙江大学出版社 日期:2022-07-01 本书为“中华译学馆·中华翻译家代表性译文库”之一。中华翻译家代表性译文库纵古今,跨经纬,全面系统介绍中华历史上著名翻译家以及他们的翻译思想,选择他们最具代表性的译文,列出每位译者的译事年表,该文库积极回应国家文化战略,具有重要学术价值和实践意义。本书主要分为三大部分:导言、代表性译文和译事年表。导言包括方平的文学成就与 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 449 ![]() |
![]() ![]() |
西天馆译语·赤雅
作者:[明]佚名 [明]邝露 出版:文物出版社 日期:2022-06-01 《西天馆译语》编者不详,一卷,清初刻本。从明代开始官方机构设置四夷馆,自乾隆十三年(1748年)开始,由礼部属下”会同四译馆”与军机处一同主持纂修国内外众多民族语言辞书,今统称为《华夷译语》,是会同馆等官方机构所编。《西天馆译语》是《华夷译语》中的重要组成部分。《西天馆译语》的内容是梵文经文,旁边标注有音译汉字,性质与 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 500 ![]() |
![]() ![]() |
四译馆增定馆则(下)
作者:[明]吕维祺 出版:文物出版社 日期:2022-06-01 《四译馆增定馆则(下)》为《四译馆增定馆则》下集,卷十三至卷二十。《四译馆增定馆则》明代吕维祺辑,清代曹溶、钱綎后辑,清代许三礼、霍维翰增辑。明设四夷馆,隶太常寺。清代沿其旧制,改为四译馆,隶翰林院,选监生官民家子弟习远方语言文字以为通译。《四译馆增定馆则》对各馆沿革、典制、职官、题名记载最详。首有馆则,创于嘉靖闻高平 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 500 ![]() |
![]() ![]() |
四译馆增定馆则(上)
作者:[明]吕维祺 出版:文物出版社 日期:2022-06-01 《四译馆增定馆则(上)》为《四译馆增定馆则》上集,序至卷六。《四译馆增定馆则》明代吕维祺辑,清代曹溶、钱綎后辑,清代许三礼、霍维翰增辑。明设四夷馆,隶太常寺。清代沿其旧制,改为四译馆,隶翰林院,选监生官民家子弟习远方语言文字以为通译。《四译馆增定馆则》对各馆沿革、典制、职官、题名记载最详。首有馆则,创于嘉靖闻高平郭蓥允 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 459 ![]() |
![]() ![]() |
中华翻译家代表性译文库·梁启超卷
作者:贺爱军 出版:浙江大学出版社 日期:2023-08-01 《中华翻译家代表性译文库·梁启超卷》属于“中华译学馆·中华翻译家代表性译文库”。该文库纵古今,跨经纬,全面系统介绍中华历史上著名翻译家以及他们的翻译思想,选择他们最具代表性的译文,列出每位译者的译事年表,该文库积极回应国家文化战略,具有重要学术价值和实践意义。本书主要分为三大部分:导言、代表性译文和译事年表。导言包括梁 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 500 ![]() |
![]() ![]() |
语言接触与第二语言教材词语对译研究
作者:聂大昕著 出版:中国社会科学出版社 日期:2022-04-01 第二语言教材的词语对译环节有没有研究的必要?不同时期的第二语言教材是否存在可比性?不同语种的第二语言教材在词语对译层面有哪些共同的模式?什么样的词语对译会阻碍第二语言学习?语言内部因素和语言外部因素在词语对译中扮演着怎样的角色?如何重新审视皮钦语和中介语这两种“过渡方言”的关系?这本小书也许能从语言接触的视角为这些问题 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 653 ![]() |
![]() ![]() |
《周易》在西方的译介与传播研究
作者:任运忠著 出版:中国社会科学出版社 日期:2022-07-01 本书以社会历史发展为经,以西方译介与传播《周易》的人物及其译著为纬,描述了《周易》在“文化适应、礼仪之争、启蒙运动、文化殖民、文化反思”五个宏观历史文化语境中在西方世界译介与传播的具体特征、变迁轨迹,深入分析了《周易》文本及其意义在西方 世界的延伸和重构,并在此基础上提出了在新时代文化语境下《周易》在西方译介与传播的 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 653 ![]() |
![]() ![]() |
译路帆远——汉学家谈翻译-(全三册)
作者:李新烽,白乐主编 出版:中国社会科学出版社 日期:2024-02-01 2020年,《译路峰景——名家谈翻译》三部曲的出版,获得了译界学者和广大翻译研究、爱好者的一致好评。不少国内高校师生及海外同仁表示,书中多位实践派名师的译笔之谈,对其翻译学习与研究有很大的启示意义。在总结经验、发扬成绩的基础上,本书将目光投向域外汉学家,推出姊妹篇《译海远航——汉学家谈翻译》。本书延续《译路峰景——名家 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 1520 ![]() |
![]() ![]() |
英语世界的中国文学译介与研究
作者:曹顺庆 等 出版:经济科学出版社 日期:2023-02-01 《英语世界的中国文学译介与研究》系统梳理英语世界中国文学的传播、译介、变异与研究情况,采取史论结合、个案与通论相结合的研究策略;运用跨学科研究方法,尤其是比较文学变异学的研究方法来审视中国文学的英译与研究;从跨文化角度审视英语世界的中国文学传播、译介与研究,探索中国文学在英语世界的接受变异规律与影响状况;在全面了解英语 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 1204 ![]() |
![]() ![]() |
中华翻译家代表性译文库·徐光启卷
作者:屈文生 出版:浙江大学出版社 日期:2023-05-01 中华翻译家代表性译文库纵古今,跨经纬,全面系统介绍中华历史上著名翻译家以及他们的翻译思想,选择他们最具代表性的译文,列出每位译者的译事年表,该文库积极回应国家文化战略,具有重要学术价值和实践意义。本书主要分为三大部分:前言、代表性译文和译事年表。前言包括徐光启生平介绍、翻译思想、对徐光启的研究、代表性译文选择的原因、对 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 449 ![]() |
![]() ![]() |
中华翻译家代表性译文库·王国维卷
作者:吴赟 出版:浙江大学出版社 日期:2023-08-01 本书为“中华译学馆·中华翻译家代表性译文库”之一,收录了中国近代学术研究的重要奠基人王国维的代表性译文。全书包括三大部分:导言、代表性译文和译事年表。导言包括王国维的生平传略、翻译思想、译著辑要,以及翻译或译作对后世的影响等。代表性译文部分收录了《哲学概论》(节录)、《法兰西之教育》《观堂译稿》等作品。本书主要围绕王国 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 500 ![]() |
書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 台灣用户 | 香港/海外用户 |
megBook.com.tw | |
Copyright (C) 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. |