![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| |
|
| 香港/國際用戶 |
| 最新/最熱/最齊全的簡體書網 | 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 | 送貨:速遞 / 物流,時效:出貨後2-4日 | ![]() |
| 在 大書城
以“
全文
模式”搜“
[法]小仲马 著,平艺英 编译
”共有
851
結果: |
支援简体 / 繁體 / 正體字輸入搜索 |
![]() ![]() |
漫画世界名著-茶花女(上 下)
作者:[法]小仲马 著 王瑶绘 孙艳敏译 出版:现代教育出版社 日期:2015-03-31 《茶花女》创作于1848年,根据小仲马亲身经历写成。小说一经出版便大获成功,作者于1852年改编成话剧,初演即达到了空前的盛况。《茶花女》充满真切动人的悲剧气氛,赞美了纯粹圣洁的爱,表现了人与人之间诚挚、真诚和宽容的感情,有感人至深的艺术魅 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 382
|
![]() ![]() |
世界少年文学精选·名家导读本 茶花女
作者:[法]小仲马 原著,李亚梓 改写 出版:北京少年儿童出版社 日期:2014-06-01 《世界少年文学精选·名家导读本 茶花女》,《茶花女》是法国作家小仲马最著名的小说之一,于1848年出版。故事讲述了一个青年人与巴黎上流社会一位交际花曲折凄婉的爱情故事。玛格丽特美丽、聪明而又善良,虽然沦落风尘,但依旧保持着一颗纯洁、高尚的心 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 169
|
![]() ![]() |
世界文学名著系列:茶花女(中小学生必读丛书、教育部
作者:[法] 亚历山大小仲马 著 出版:南海出版社 日期:2015-09-01 《茶花女》是小仲马第一部扬名文坛的力作。故事讲述了一个青年人与巴黎上流社会一位交际花曲折凄婉的爱情故事。作品以真切自然的情理感人,结构严谨,语言流畅,富有抒情意味。小说体现了人间的真情,人与人之间的关怀、宽容与尊重,折射出人性的爱。 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 191
|
![]() ![]() |
网络幻想小说英译塑造的中国形象研究——以仙侠小说为例
作者:杨柳 出版:浙江大学出版社 日期:2023-01-01 本书以描写译学为出发点考察网络仙侠小说英译文本塑造的中国形象及影响,采取基于语料库的研究方法,结合形象学的“异国形象”观点对数据发现进行阐释。研究主干分为三个部分,分别是:1)作者、译者合力塑造的中国形象;2)中国形象的他塑元素;3)译者/读者转变为作者之后塑造的中国形象。书中共选取了7部英译“经典”仙侠/玄幻作品和2 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 347
|
![]() ![]() |
语文新课标必读名家选:茶花女(彩绘版)
作者:[法]小仲马 著,平艺英 编译 出版:百花文艺出版社 日期:2015-05-01 小仲马编著的《茶花女(中外名著彩绘版无障碍阅读)》描写了主人公玛格丽特本是一位贫穷的乡下姑娘,为谋生来到巴黎,不幸落入风尘,做了妓女,但这位依旧保持有纯洁心灵的沦落女子,被青年阿尔芒的一片赤诚之心所感动,两人深深地相爱了,在远离巴黎市区的乡 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 198
|
![]() ![]() |
琥珀经典文丛:茶花女
作者:小仲马 著 李玉民 译 出版:巴蜀书社 日期:2015-10-01 《茶花女》是小仲马最富盛名的经典之作。美丽的农村少女玛格丽特来到了纸醉金迷的巴黎,凭借着娇美的容颜、不俗的谈吐成为贵公子争相追捧的交际花。机缘巧合之下她结识了阿尔芒,并被他真挚的爱所打动,决心离开名利场。正当这对恋人憧憬着美好未来时,阿尔芒 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 149
|
![]() ![]() |
李白绝句英译
作者:张智中 出版:商务印书馆国际有限公司 日期:2021-01-01 《李白绝句英译》共选译了李白绝句191首,采取了散文形式的散体英译和诗歌形式的诗体英译两种译法:用散文体,集中精力把原诗的意义和意境在另一种语言中呈现出来,做到信、达、雅;用诗体英译,通过分行、译文内容停顿,突显了诗歌的诗意、节奏和感性,让大家读到的不仅是英译诗歌,更是融合了汉英两种语言特征的诗歌,既传神,又不拘其形, ... |
詳情>> | 售價:NT$ 203
|
![]() ![]() |
沈从文小说英译的社会学研究(商务馆翻译研究文库)
作者:徐敏慧 出版:商务印书馆 日期:2022-08-01 本研究尝试从翻译社会学视角对沈从文小说的英译文本进行实证研究。中国文学文化走出去的宏大的时代背景为本课题的研究提供了重要性和必要性的充分理据。在中国文学走出去的语境下,(重新)审视中国文学的对外译介情况,探究翻译的中国文学作品在目标语系统的接受现状,成为学界必然的关注点。本研究以沈从文小说的英译文本为个案和出发点,探究 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 408
|
![]() ![]() |
汉英译词点津 中国日报网资深编辑 词句书 2022年版
作者:明语 主编 出版:中国宇航出版社 日期:2022-07-01 《汉英译词点津》全书共四章,包括流行新词、常见成语、俗语谚语、中国古代哲学名句翻译。第一章总结了近年来使用频率较高的汉语流行词和网络热词,第二章和第三章涵盖常用的汉语成语、谚语和俗语的英文地道表达,第四章精选中国古代哲学思想中值得背诵的名句及翻译。本书针对广大考生和英语学习者的实际需求,总结了与英语学习和翻译考试相关的 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 218
|
![]() ![]() |
春风十里柔情:汉英对照(许渊冲英译挚美诗词)
作者:许渊冲 译 安宁 解析 出版:江苏凤凰文艺出版社 日期:2022-11-01 百岁翻译家的挚爱人间,古代文人的情思与故事 许渊冲老先生在《朗读者》读过一首诗,令无数读者泪目。这是许渊冲大学一年级时为了追求女同学而翻译的诗歌,发表在《文学翻译报》上。却在半个世纪后才收到回复。而已经近百岁的他,在读起这首诗时竟然还被感动得热泪盈眶。 所以许渊冲先生英译了他心中挚美的诗词分享给大家,希望能给大家 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 254
|
![]() ![]() |
既见君子,云胡不喜:汉英对照(许渊冲英译挚美诗词)
作者:许渊冲 译 安宁 解析 出版:江苏凤凰文艺出版社 日期:2022-11-01 百岁翻译家的挚爱人间,古代文人的情思与故事 许渊冲老先生在《朗读者》读过一首诗,令无数读者泪目。这是许渊冲大学一年级时为了追求女同学而翻译的诗歌,发表在《文学翻译报》上。却在半个世纪后才收到回复。而已经近百岁的他,在读起这首诗时竟然还被感动得热泪盈眶。 所以许渊冲先生英译了他心中挚美的诗词分享给大家,希望能给大家 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 254
|
![]() ![]() |
汉语空间位移的表达及其英译——以《红楼梦》及其英译本为例
作者:封宗颖 出版:华东理工大学出版社 日期:2023-12-01 空间位移理论为我们开启了一个探究人类认知世界的窗口,以往的研究,大多从英语出发,对汉语的基本特征关注较少。本文首先在国内外教学中展开了两个调查,发现中国英语学习者对语义精细的高词化方式位移动词的掌握及使用频率远低于英语本族语者。本文基于对《红楼梦》及其英译本中典型位移事件的分析,补足了各语义元素表达的倾向和特征,总结了 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 347
|
![]() ![]() |
语用学视域下的中国现当代戏剧剧本英译研究
作者:胡贞 出版:上海财经大学出版社 日期:2024-04-01 随着中国经济和社会文化的飞速发展,中国文学作品的外译研究日渐成为翻译领域的热点之一。一大批中国经典戏剧被搬上异国舞台,助力提升中国文化的国际影响力。在这个过程中,经典戏剧剧本的英译版本逐渐增多,译本传播范围越来越广。戏剧翻译是翻译研究中一个比较特殊的领域。而语用学是专门研究语言的理解和使用的学问,它研究在特定情景中的特 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 383
|
![]() ![]() |
道经英译史
作者:俞森林 著 出版:上海三联书店 日期:2020-10-01 《道经英译史》为国家社科基金项目中国道教经籍的译介与传播研究最终研究成果。首次对中国道教经籍的英译历史进行较为系统的梳理,填补了翻译史研究和道家道教典籍在国外的译介与传播研究领域的空白。对于相关领域的研究及当今中国文化走出去具有一定的参考价值。 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 528
|
![]() ![]() |
杜甫诗歌英译
作者:赵彦春 出版:上海大学出版社 日期:2021-01-01 杜甫诗歌英译精选了部分杜甫的代表作品。该译本秉持以诗译诗以经译经的原则、方法和标准,突破语言和文化的障碍,以英语还原原著,不仅在内容上逼近原文,而且在音律、风格和文本形式上逼近原文,真正做到音形义的有机结合,实现译文在美学意蕴上忠实原文的重大突破。杜甫的诗反映现实生活,思想内容丰富。译者的英译*程度地还原了原诗的精神内 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 1680
|
![]() ![]() |
白居易诗歌英译
作者:赵彦春 出版:上海大学出版社 日期:2021-04-01 白居易诗歌英译精选了部分白居易的代表作品。该译本秉持以诗译诗以经译经的原则、方法和标准,突破语言和文化的障碍,以英语还原原著,不仅在内容上逼近原文,而且在音律、风格和文本形式上逼近原文,真正做到音形义的有机结合,实现译文在美学意蕴上忠实原文的重大突破。白居易的诗歌通俗易懂、朴素真实、题材广泛。译者赵彦春在诗歌的翻译方面 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 1624
|
![]() ![]() |
世界文学名著典藏·全译本:茶花女
作者:小仲马 出版:花城出版社 日期:2015-09-01 巴黎名妓维奥莱塔与阿尔弗雷多相爱,但遭到阿尔弗雷多的父亲亚芒的反对与干扰。维奥莱塔不得已回到以前的相好那里,阿尔弗莱德以为维奥莱塔背叛了自己,当众羞辱了维奥莱塔。在维奥莱塔病重时,阿尔弗雷多和父亲对自己的行为做了忏悔,但这已为时太晚,维奥莱 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 166
|
![]() ![]() |
茶花女(法国国家图书馆藏初版全译本,注释详尽,深入理解这一世界经典爱情小说)
作者:小仲马 出版:浙江文艺出版社 日期:2016-09-01 《茶花女》是首部翻译成中文的西方小说名著,1897年就有林纾等人翻译的文言文版《巴黎茶花女遗事》问世。此后几十年,《茶花女》在中国畅销不衰。小说的情节其实并不复杂。青年阿尔芒爱上了巴黎社交圈的高级妓女玛格丽特。玛格丽特乡下贫民出生,年纪轻轻 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 240
|
![]() ![]() |
茶花女(精装版)
作者:小仲马 著;林筱园 译 出版:吉林文史出版社 日期:2017-06-01 《茶花女(全译本 名家名译)》为读者塑造了一个个生动鲜明的人物形象,尤其是女主人公玛格丽特戈蒂埃,*为突出、*令人难忘。《茶花女(全译本 名家名译)》讲述了这样一个故事:家境并不富裕的男主人公阿尔芒,用诚挚的爱情打动了巴黎名妓玛格丽特,于是 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 236
|
![]() ![]() |
译林名著精选:茶花女(插图版·全译本)
作者:[法] 小仲马 著;郑克鲁 译 出版:译林出版社 日期:2017-06-01 古往今来,描绘妓女悲欢离合的爱情故事不胜枚举,唯独《茶花女》获得了世界声誉,在亿万读者中流传。 《茶花女》塑造了一个美丽动人、真挚可爱的女性形象玛格丽特,作者采用倒叙的形式,用*人称去写这个爱情故事。男女主人公的相遇、爱情的产生写得一波三折 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 151
|
| 書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 台灣用户 | 香港/海外用户 |
| megBook.com.tw | |
| Copyright (C) 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. | |