新書推薦:
《
马拉松名将手记2:每个人都有自己的决战
》
售價:NT$
359.0
《
大家小书 译馆 骑士:历史与文化
》
售價:NT$
255.0
《
没有一种人生是完美的:百岁老人季羡林的人生智慧(读完季羡林,我再也不内耗了)
》
售價:NT$
257.0
《
日耳曼通识译丛:复原力:心理抗逆力
》
售價:NT$
155.0
《
海外中国研究·未竟之业:近代中国的言行表率
》
售價:NT$
614.0
《
我们为何建造(城市与生态文明丛书)
》
售價:NT$
406.0
《
算法经济 : 商业逻辑与人类生活的智能演进(生动呈现AI与算法的创新应用与商业价值)
》
售價:NT$
359.0
《
家书中的百年史
》
售價:NT$
359.0
|
編輯推薦: |
“名著名译诗丛”是花城出版社2012年推出的“名著名译系列”,首推6本,诗歌作者是不同国家的6位著名诗人,皆由中国著名诗人、翻译家翻译。包括(古罗马)奥维德的《爱经》(戴望舒
译)、(美国)惠特曼的《鼓声》(屠岸 译)、(西班牙)洛尔迦的《洛尔迦的诗歌》(戴望舒 陈实
译)、(比利时)维尔哈伦的《原野与城市》(艾青 燕汉生 译)、(德国)海涅的《海涅的抒情》(冯至
译)、(俄罗斯)普希金的《我记得那美妙的瞬间》(戈宝权 译)。其中《鼓声》、《洛尔迦的诗歌》、《原野与城市》版本独家拥有。
|
內容簡介: |
古罗马著名诗人奥维德的诗歌《爱经》。中国著名诗人戴望舒以散文诗体翻译。1929年4月由上海水沫书店初版。2012年出版的《爱经》,编辑对望舒译本中不准确的注释做了修订。
|
關於作者: |
作者简介:奥维德(Publius Ovidius
Naso,公元前43—公元18),古罗马最具影响力的诗人之一。他与贺拉斯、卡图卢斯、维吉尔并称为“罗马四大诗人”。约公元1年发表《爱的艺术》(即《爱经》),公元8年被流放到多瑙河口的托弥,10年后,诗人忧郁而死。长诗《变形记》是诗人的代表作,全诗15卷,取材于古希腊罗马神话,包括约250个神话故事。《爱经》是诗人早期的哀歌体情诗,是一部传世的爱情圣经。
译者简介:
戴望舒(1905—1950),中国现代著名诗人。又称“雨巷诗人”,中国现代派象征主义诗人。诗歌名篇:《雨巷》。诗集有《我的记忆》、《望舒草》、《灾难的岁月》等。翻译的诗集有《爱经》(
|
目錄:
|
出版说明周良沛 序戴望舒
第一卷
第二卷
第三卷
|
內容試閱:
|
假如在我们国中有个人不懂得爱术,他只要读了这篇诗,读时他便理会,他便会爱了。用帆和桨使船儿航行得很快的是艺术,使车儿驰行得很轻捷的是艺术。艺术亦应得统治阿谟尔【Amor,爱情之神,或称柯毗陀Cupid,就是希腊神话中的爱卢斯Eros,是维娜丝,在希腊神话是阿孚罗谛特Aphrodite的儿子,作小儿状,生翼,手执弓矢。——原注即罗马神话中的小爱神丘比特(Cupid),维纳斯(Venus)的儿子,在希腊神话中,他的名字叫厄洛斯(Eros)。——编者注。】沃岛美东【Automedon,阿岂赖斯的御人。擅于驾车和运用】那柔顺的马缰;谛费斯【Tiphys,是约松Iason坐着去取金羊毛的阿尔戈船Argo的舵工。——原注原注中的约松就是伊阿宋。——编者注】是海木尼阿的指阿尔戈船,它是用带沙利阿Thessalia的贝利翁山Pelion的树木造成的,【带沙利阿旧名叫海木尼阿Haemonia,故云。船的舵工。】而我呢,【维娜丝Venus,司恋爱之女神。——原注
即罗马神话中的爱神维纳斯(Venus),希腊神话中的阿佛洛狄忒(Aphrodite)。——编者注】曾经叫我做过她的小阿谟尔的老师;人们将称我为阿谟尔的谛费斯和沃岛美东。他是生来倔强的,他时常向我顽抗,但是他是个孩子,柔顺的年龄,是听人指挥的。菲丽拉的儿子【Philyra,是岂龙Chiron的母亲。——原注
原注中的岂龙就是喀戎(Chiron),射手座(人马座)。他是多位希腊英雄的导师,包括忒修斯(Theseus)、阿喀琉斯(Achilles)、伊阿宋(Jason)、赫拉克勒斯(Herales)。——编者注】用琴韵来教育阿岂赖斯【Achilles,希腊英雄,《伊里阿特》中之名将。——原注
阿岂赖斯就是阿喀琉斯,是荷马史诗《伊利亚特》中的英雄,海洋女神忒提斯(Thetis)和珀琉斯(Peleus)之子。《伊里阿特》指《伊利亚特》。——编者注】,靠这平寂的艺术,驯服了他的野性。这个人,他多少次数使他的同伴,使他的敌人恐怖,有人说看见他在一个衰颓的老人前却战颤着;他的那双使海克笃尔【Hector,《伊里阿特》中之名将,特洛伊人中之最勇者,后为阿岂赖斯所杀。】都感到分量的手,当他老师叫他拿出来时,他却会伸出来受罚。岂龙是艾阿古斯【Aeacus,是阿岂赖斯的祖父。——原注
埃阿科斯(Aeacus)是宙斯之子,珀琉斯(Peleus)之父,特洛伊战役中希腊英雄阿喀琉斯的祖父。——编者注】的孙子的蒙师;我呢,我是阿谟尔的。两个都是可畏的孩子,两个都是女神的儿子【阿谟尔是维娜丝之子,阿岂赖斯是黛蒂丝Thetis之子。】。可是骄恣的雄牛终究驾着耕犁之轭,勇敢的战马徒然嚼着那控制着它的辔头。我亦如此,我降伏阿谟尔,虽然他的箭伤了我的心,又在我面前摇动着他的明耀的火炬。他的箭愈是尖,他的火愈是烈,他愈是激起我去报复我的伤痕。斐菩斯【Phoebus,即阿普罗Apollo,日神,文艺之神。——原注
古希腊神话中,阿波罗(Phoebus
Apollo)被视为司掌文艺之神,主管光明、青春、医药、畜牧、音乐等。——编者注】啊,我决不会冒充说那我所教的艺术是受你的影响而来的;传授我这艺术的更不是鸟儿的歌声和振羽;当我在你的山谷,阿斯克拉啊【Ascra,古希腊大诗人海西沃度斯Hesiodus的故乡。】,牧羊时,我没有看见过格丽奥【Clio,九位文艺女神之一,司历史。】和格丽奥的姊妹们【指九位缪赛(文艺女神)。】。经验是我的导师:听从有心得的诗人罢。
|
|