新書推薦:
《
生成式人工智能:AIGC与多模态技术应用实践指南
》
售價:NT$
495.0
《
石油帝国的兴衰:英国的工业化与去工业化
》
售價:NT$
445.0
《
古典的回響:溪客舊廬藏明清文人繪畫
》
售價:NT$
1990.0
《
根源、制度和秩序:从老子到黄老学(王中江著作系列)
》
售價:NT$
550.0
《
索恩丛书·北宋政治与保守主义:司马光的从政与思想(1019~1086)
》
售價:NT$
345.0
《
掌故家的心事
》
售價:NT$
390.0
《
农为邦本——农业历史与传统中国
》
售價:NT$
340.0
《
郊庙之外:隋唐国家祭祀与宗教 增订版 (三联·哈佛燕京学术丛书)
》
售價:NT$
480.0
|
編輯推薦: |
根据作者真实经历写就,尘封十二年终获认可的格蕾丝·佩雷短篇小说奖获奖神作:1980年,一个名叫詹姆斯·埃德温·范恩的男子自杀身亡;十五年后,他的儿子大卫·范恩以父亲当年的亲身经历为蓝本写下了这些故事;又过了十二年,这些原本无人问津的故事因获得格蕾丝·佩雷短篇小说奖首奖而最终得以出版,即为本书;一部结构精巧的短篇小说集:由五个短篇小说和一个中篇小说构成,六个故事的编排有其自身清晰的逻辑脉络,绝非随意集合;当代短篇小说中罕见的惊人反转:整部短篇集围绕主人公父亲之死展开,跟随小说主线叙述者少年罗伊·费恩的视角,我们将有机会审视一个男人的一生,其中包含温情、残酷以及惊人的反转:“儿子用记忆和想象编织了一张致命的网,完成了一场令人不安的复仇。这是一部感人至深、令人毛骨悚然的文学处女作。”斩获全球10 文学奖项的口碑之作:本书除斩获2007年格蕾丝·佩雷短篇小说奖外,还在国际上获得十多个文学奖项,包括法国美第奇外国小说奖、西班牙加泰罗尼亚书商协会最佳外国小说奖、加利福尼亚图书奖、法国《快报》读者奖等,并入选英国《卫报》《泰晤士报文学增刊》等十一个国家多达四十家媒体的“年度最佳图书”榜单;科尔姆·托
|
內容簡介: |
一九八○年,一个名叫詹姆斯·埃德温·范恩的男子自杀身亡;十五年后,他的儿子大卫·范恩以父亲当年的亲身经历为蓝本写下了这些故事;又过了十二年,这些原本无人问津的故事因获得格蕾丝·佩雷短篇小说奖首奖而最终得以出版,即为本书。小说由五个短篇小说和一个中篇小说构成,六个故事的编排有其自身清晰的逻辑脉络,绝非随意集合。跟随小说主线叙述者少年罗伊·费恩的视角,我们将有机会审视一个男人的一生,其中包含温情、残酷以及惊人的反转。
|
關於作者: |
大卫·范恩
(1966— )
美国作家,生于阿拉斯加阿留申群岛,成长于凯奇坎岛,毕业于斯坦福大学英文系,并获得康奈尔大学创意写作硕士。他曾先后执教于斯坦福大学、康奈尔大学、佛罗里达州立大学和旧金山大学,目前是英国华威大学创意写作教授。
自二○一一年出版shou部长篇小说《驯鹿岛》以来,大卫·范恩以近乎每年一部的速度写作长篇小说,截至目前已出版《尘土》(2012)、《公羊山》(2013)、《水族馆》(2016)等,并曾凭《驯鹿岛》《尘土》两度入围国际IMPAC都柏林文学奖。他的最新长篇是出版于二○一九年的《月球上的大比目鱼》。此外,他还出版了回忆录《下沉一英里》(2005)和反思美国校园枪击案的纪实作品《人间末日》(2011)。
短篇小说集《一个自杀者的传说》是范恩写作生涯中的第一部作品,写成于上世纪末,因没有文学经纪人愿意向出版社推荐而被搁置十二年。在此期间为了生活,他当了八年船长,还做过造船工作。直到他参加了二○○七年格蕾丝·佩雷短篇小说奖评选并获奖,该书才由参与主办该奖项的马萨诸塞大学出版社于同年出版。二○一○年,本书再版获得巨大成功,在国际上获得十多个文学奖项,包括法国美第奇外国小说奖、西班牙加泰罗尼亚书商协会最佳外国小说奖、加利福尼亚图书奖、法国《快报》读者奖等,并入选十一个国家多达四十家媒体的“年度最佳图书”榜单。
|
目錄:
|
鱼类学
罗达
好男人的传说
苏宽岛
凯奇坎
飞上青天
大卫·范恩访谈
|
內容試閱:
|
我的母亲是在埃达克岛上生下我的。埃达克岛在白令海峡的尽头,只是阿留申群岛尽头积雪覆盖的小块陆地。我父亲当时正以牙医的身份,在海军服两年的兵役;他之所以选择去阿拉斯加,是因为他喜欢打猎和钓鱼。但是当他提出这项申请时,他显然对埃达克岛一无所知。如果我母亲早知道那里的情况,她一定亲手把这个申请划去。只要掌握充分的信息,我母亲从来没有做过错误的选择。
所以她拒绝自己发烧的、生着黄疸的婴儿被拉出埃达克岛的地下海军医院、塞进那架在跑道上等候了六个多小时的喷气式飞机。因为我的体温已经达到105华氏度,并且还在攀升,医生们和我父亲都建议把我运回美国本土,住进一家真正的医院(当我们住在那里时,埃达克岛上没有人能挺过一场轻微的心脏病,没有人)。但是我母亲拒绝了。带着一种本能的恐惧(我父亲常将之形容为动物性的),她很确定一旦被运到高空中,我就会死去。她将我放在一只普通的白色澡盆里,里面注满了凉水,我活了下来,甚至变得更强壮。我那橘色的斑斑点点的皮肤逐渐平缓,变成健康婴儿拥有的粉红色;我的四肢不再蜷缩,两条腿甚至在水里拍打着,直到她把我抱出去。然后我们都睡着了。
等我父亲服完海军兵役,我们搬去了凯奇坎,那是位于阿拉斯加东南部的一座海岛,他在那里买下了一间牙医诊所。三年之后,他又买下一艘渔船。那是一艘崭新的二十三英尺长的玻璃纤维游艇,有可住宿的舱房。有个星期五的下午,他把船驶回来。我们在岸边朝他欢呼,他的夹克里面还穿着牙医的工作服。 他将游艇滑向在码头的船位,第二天一早,他站在船坞的尽头,垂视着阿拉斯加清澈、刺骨的海水,在三十英尺之外,“雪鹅”盘踞在灰色的圆石中间,像一场白色的海市蜃楼。我父亲将他的船命名为“雪鹅”,是因为他满脑子都梦想着白色的船身翱翔于水面。但是那天下午他发动船体的时候,他忘记放排水塞了。和我母亲不同,他从来看不见也听不到事物表面之下的问题。
那个夏天,当我们结束了一天的捕鱼,疾驰过浪尖回家时(我父亲已经将雪鹅重新清洗过了,以此证明有时候坚持能够弥补缺乏远见),我就会和我们捕到的比目鱼待在开阔、船沿很高的后甲板上。当我父亲驶过一道波浪、迎向下一道时,我和比目鱼们就会跌向空中。比目鱼就像灰绿色的大狗,直直地躺在甲板上,它们巨大的灰色眼睛充满希望地看着我,直到我用锤子重重地敲向它们。我的工作就是看住它们,不让他们从船上逃脱。他们宽扁的身体拥有可怕的力气,只要用尾鳍啪嗒几下,就能飞出去两三英尺。它们的鱼腹亮莹莹的。我和比目鱼之间开始产生一种默契:如果它们不翻腾,我就不用锤子敲它们的头。但有时候,当海浪变得凶猛时,我们一次次地被抛向空中,它们的血和粘液都会沾到我全身,我就会多敲它们几次。如今我为自己的这种倾向感到羞耻。那时候,其余的比目鱼带着灰色的圆眼珠和审慎的长嘴巴,目击着这一切。
那些旅行结束后,我们停靠在码头,我母亲就会检查一切,包括排水塞。我父亲只是在一旁站着。我独自蹲在码头风化的石头上玩耍。有一次当我敲击一只生锈的铁罐时,看到一只可怕的生物从里面爬出来。我被它骇人的足部吓坏了,嚎哭着跌到了水里。很快我就被及时捞上来,然后淋了热水澡,但我无法忘记看到的一切。没有人跟我讲过蜥蜴的事——老实说我从来没有梦到过爬行动物——但是我看到它们的第一眼,就知道它们走错一步路了。
这件事之后不久,我快五岁的时候,我父亲开始相信他也走错了方向,于是他开始探索那些他认为自己此前没有机会体验的经历。我母亲只是他约会过的第二个女人,但是在这个名单上,他现在加上了为他工作的牙科保健师。不久,在夜晚,我们家里充斥着之前无法想象的各种持续的哭泣声。
一天晚上,当我的父亲独自在起居室里啜泣,我母亲在卧室里砸东西,我离开家这个港湾。我母亲一声不吭,但我通过想象木头和玻璃碎裂的声音,还有灰泥剥落的位置,来追踪她在屋子里的走向。我悄悄走进阿拉斯加雨林温柔而氤氲的夜晚,阒无声息,除了雨声。我穿着睡衣在街道的另外一边游荡,在黑暗里窥视起居室低矮的窗户,听着各家房门的声音,直到我在一家门前听到陌生的低鸣。
——选自《鱼类学》
|
|