![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| ![]() |
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
香港/國際用戶 |
![]() |
最新/最熱/最齊全的簡體書網 | 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 | 送貨:速遞 / 物流,時效:出貨後2-4日 | ![]() |
在 大書城
以“
精确
模式”搜“
格林兄弟 玛格丽特·亨特 英译
”共有
954
結果:![]() |
支援简体 / 繁體 / 正體字輸入搜索 |
![]() ![]() |
仰望星空——黄淮自律体新诗选英译
作者:黄淮 著,赵彦春 译 出版:知识产权出版社 日期:2016-01-01 本书是新格律诗领域中的第一部中英双语诗集。赵彦春教授精选了著名诗人黄淮先生21世纪以来创作的自律体新诗180首,以高度对等的英语进行诗学表征,形意俱佳,已臻如如之境。这是两种语言的吟唱,琐碎中蕴含哲理,平淡中折射神奇。读者在简约的诗行间领悟宇宙的无限,体察人生的递归。 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 210 ![]() |
![]() ![]() |
后殖民语境中的翻译(爱尔兰早期文学英译)
作者:玛丽亚·提莫志克 出版:上海外语教育出版社 日期:2004-01-01 通过对早期爱尔兰文学作品英译的广泛的案例研究,作者在本书中构建了一个繁复的双重主题。她考查了爱尔兰人在争取独立的斗争中所进行的翻译实践,向人们展示了翻译家在翻译爱尔兰民族文学遗产时如何通过各种途径表达了对英国殖民主义和文化压迫的反抗。这种对英国第一个殖民地的
... |
詳情>> | 售價:NT$ 176 ![]() |
![]() ![]() |
基于语料库的《红楼梦》中的元话语及其英译对比研究
作者:黄勤 著 出版:武汉大学出版社 日期:2015-11-01 本书采取了基于语料库的研究方法,选定我国古代四大经典小说之一的《红楼梦》作为语料,以其中的元话语以及目前最广为流行的杨宪益英译本和霍克斯英译本对元话语的翻译来作为具体的研究对象,对元话语的翻译做了较为全面与深入的探讨。 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 390 ![]() |
![]() ![]() |
中国京剧百部经典英译系列 断桥(汉英对照)
作者: 出版:外语教学与研究出版社 日期:2012-09-01 《断桥》是《白蛇传》的经典剧目之一。《白蛇传》全剧由“游湖”、“结亲”、“酒变”、“盗银”、“盗草”、“水斗”,“断桥”、“祭塔”等折组成。《断桥》是其中重要的组成部分,可单独上演。这里选用的版本是根据杜近芳先生、叶盛兰先生和吴素英先生在1959年的静场录音所配的影像,其中少数录音为录像前录制。 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 3762 ![]() |
![]() ![]() |
中国京剧百部经典英译系列 贵妃醉酒(汉英对照)
作者: 出版:外语教学与研究出版社 日期:2012-09-01 《贵妃醉酒》又名《百花亭》,源于乾隆时花部地方戏《醉杨妃》,该剧经京剧大师梅兰芳倾尽毕生心血精雕细刻、加工点缀,是他的经典代表剧目之一。故事讲述了唐玄宗在位时,一日与杨贵妃约定设宴百花亭,同往赏花饮酒。至次日,杨贵妃先赴百花亭,备齐御筵候驾,孰知过了很长时间,唐玄宗的车驾竟还不至。又过了很久,杨贵妃 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 3762 ![]() |
![]() ![]() |
中国京剧百部经典英译系列 女起解
作者: 出版:外语教学与研究出版社 日期:2012-09-01 《女起解》是*国戏曲中流传*广的剧目之一,又名《苏三起解》、《洪洞县》,为全部《玉堂春》中的一折,是文丑与青衣合演的“对儿戏”。该剧不仅是京剧旦角的开蒙戏,也是票友爱好者的入门戏,大师演出也常将它列为大轴。《女起解》常与后边的《三堂会审》连演,构成了《玉堂春》*精彩的部分。本书选用的版本是程砚秋弟子 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 3762 ![]() |
![]() ![]() |
四大古典名著章回标记语及章回体英译研究
作者:陈琳 著 出版:国防工业出版社 日期:2016-09-01 陈琳*的这本《四大古典名*章回标记语及章回体英译研究》从中华文化对外传播的时代背景出发,选取四大古典名*十部全英译本,以章回标记语和章回体为英译研究对象,遵循由分到总、由内而外、多面对比的研究思路,借助元功能理论、语域语类理论、叙述者理论、译者和读者等相关理论,从语言学、叙事学、翻译学等多维视角,系 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 435 ![]() |
![]() ![]() |
格林兄弟
作者:[德]马尔图斯 出版:人民出版社 日期:2013-08-01 格林兄弟是世界著名的文学家,他们创作的童话故事是世界范围内最脍炙人口的德语书籍。作为学者,他们掀起了一场关于德国语言和历史知识的革命,在他们之前,从没有人像他们这样将“兄弟情谊”理解为一种生活方式——从他们的童年时代开始,雅各布·格林和威廉·格林总是住在一起并一同工作。他们所居住的柏林曾经是普鲁士的 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 670 ![]() |
![]() ![]() |
三国演义传统文化事象的多视角英译研究(青年学术文库)(DX)
作者:汪世蓉 出版:中国社会科学出版社 日期:2015-03-01 本书选取由美国汉学家罗慕士(Moss Roberts)于20世纪90年代翻译的《三国演义》英译本 “Three Kingdoms” 和英国汉学家邓罗(C.H. Brewitt Taylor)于20世纪20年代翻译的另一英译本 “Romance of Three Kingdoms” 作为研究对象,从描 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 324 ![]() |
![]() ![]() |
中国汉籍经典英译名著:诗经·大雅颂》译释(汉英对照)
作者:理雅各 (Legge J.) 出版:上海三联书店 日期:2014-01-01 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 522 ![]() |
![]() ![]() |
中国汉籍经典英译名著:诗经·国风》译释(英汉对照)
作者:理雅各 (James Legge) 出版:上海三联出版社 日期:2014-01-01 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 522 ![]() |
![]() ![]() |
叙述功能制约下的创作与再创作:红楼梦》回目英译比较研究
作者:黄小谊 出版:北京大学出版社 日期:2014-09-01 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 360 ![]() |
![]() ![]() |
异域的体验:鲁迅小说中绍兴地域文化英译传播研究
作者:汪宝荣 出版:浙江大学出版社 日期:2015-09-01 本书稿运用描述性和规定性的研究方法,首次深入考察鲁迅小说中绍兴地域文化在英语世界的译介及传播,重点描述、评析七种英译本对绍兴地域文化(含方言)的处理手法,确立中国文学作品中地域文化的翻译策略,就如何在域外译介、传播中国地域文化提出构想。 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 349 ![]() |
![]() ![]() |
许渊冲经典英译古代诗歌1000首:汉魏六朝诗(精装)
作者:许渊冲 出版:海豚出版社 日期:2015-11-01 ★国际翻译界**奖项--"北极光"杰出文学翻译奖获得者许渊冲倾情翻译中国经典古诗词曲,名家译经典,精装完美典藏版 ★ 许渊冲把唐诗、宋词、元曲翻译为英文韵文,翻译的古代诗歌既工整押韵,又境界全出,尽 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 291 ![]() |
![]() ![]() |
文本的跨文化重生:葛浩文英译莫言小说研究
作者:贾燕芹 著 出版:中国社会科学出版社 日期:2016-01-01 本书研究美国著名汉学家、翻译家葛浩文的英译莫言小说。从政治话语、性话语、方言话语和戏曲话语四个方面,对照原作和译作,分析译作对原作的偏离和变异,以及葛浩文对译文的处理手法和背后的影响机制。四种话语的对照研究标明,莫言原著在葛浩文翻译过程中遭遇的改写和变形是必然的,是其在世界文 学空间中获得跨文化重 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 443 ![]() |
![]() ![]() |
互文翻译的语境重构-以<<红楼梦>>英译为例
作者:向红 出版:湖南师大 日期:2014-08-01 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 293 ![]() |
![]() ![]() |
互文翻译的语境重构:以红楼梦》英译为例:a case stu
作者:向红 出版:湖南师范大学出版社 日期:2014-08-01 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 342 ![]() |
![]() ![]() |
《中庸》英译研究:基于理雅各、辜鸿铭、休中诚、陈荣捷、安乐哲
作者:江晓梅 著 出版:武汉大学出版社 日期:2016-03-01 本书首先回顾了国内外学术界对《中庸》的英译研究状况,分析了《中庸》的文本特点和英译原则,介绍了《中庸》五个英译本译者及译本,然后分别对《中庸》书名,《中庸》里的天、道、仁、诚、君子、礼几个核心概念的英译进行了研究。 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 240 ![]() |
![]() ![]() |
教师教育与教师成长研究丛书 民族典籍元功能对等英译:英语专
作者:杨洋 著 出版:广西师范大学出版社 日期: 在我国影响力日益扩大和对外交流愈加频繁的今天,除了对国外优秀文学作品的引进,如何推介和宣传我国的民族传统文化也是非常重要的一面。本书依托语言学家Halliday、黄国文教授新近提出的元功能对等论,探讨 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 270 ![]() |
![]() ![]() |
语域视角下的翻译研究——理雅各和辜鸿铭《论语》英译比较
作者:高生文 著 出版:对外经贸大学出版社 日期:2016-01-01 《语域视角下的翻译研究:理雅各和辜鸿铭<论语>英译比较》试图从系统功能语言学语域分析的视角,以理雅各和辜鸿铭两个《论语》英译的经典译本为研究对象,对《论语》英译所涉问题进行讨论,旨在提出包括《论语》英译在内的翻译研究的语域分析方法、分析模式和对译文进评价的原则。 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 368 ![]() |
書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 台灣用户 | 香港/海外用户 |
megBook.com.tw | |
Copyright (C) 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. |