![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| ![]() |
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
香港/國際用戶 |
![]() |
最新/最熱/最齊全的簡體書網 | 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 | 送貨:速遞 / 物流,時效:出貨後2-4日 | ![]() |
在 大書城
以“
全文
模式”搜“
筒井赖子 文,秦好史郎 绘,杨名 翻译
”共有
113264
結果:![]() |
支援简体 / 繁體 / 正體字輸入搜索 |
![]() ![]() |
晚清民国西学翻译摭论
作者:管新福 出版:社会科学文献出版社 日期:2021-09-01 本书立足于中外文化交流互润的时代语境,从晚清民国西学翻译与中国传统文化、晚清民国西学翻译与译者争鸣、晚清民国西学翻译与比较文学、林译小说的时代特色等角度切入,对晚清民国时段我国的西学翻译进行整体鸟瞰,深入探讨当时西学翻译的整体风貌、译者的翻译抉择、报刊与翻译文学的勃兴、翻译中的文化过滤、文化认同等现象,以期推动晚清民国 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 704 ![]() |
![]() ![]() |
翻译认知过程研究——“义-意”体认与建构新范式
作者:曾利沙 出版:科学出版社 日期:2022-06-01 《翻译认知过程研究 : “义-意”体认与建构新范式》以探究翻译的“义—意”形态识解机制为重点,以溯源“义—意”形态成因及其体认与建构范式为哲学基础,以表征翻译理解与表达认知过程的区间规律为旨归,系统阐释了翻译认知过程的主客观互动及其理据,从不同维度揭示了翻译活动的本质。《翻译认知过程研究 : “义-意”体认与建构新范式 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 500 ![]() |
![]() ![]() |
我国法律法规翻译的统一与规范化研究 国家社会科学基金项目 董晓波
作者:董晓波 著 出版:北京大学出版社 日期:2024-01-01 《我国法律法规翻译的统一与规范化研究》弥补了近四十年来中国特色社会主义法律体系对外翻译规范化研究的不足,也是作者十多年来法律法规翻译实践的理论总结。《我国法律法规翻译的统一与规范化研究》遵循”问题一对策一建议”的研究思路,有的放矢地对我国加入 WTO 以来的法律法规的翻译状况从术语、语词、语篇、话语等多维度进行了全面、 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 704 ![]() |
![]() ![]() |
应用语言学研习丛书:语言学与翻译的语言
作者:曼可尔 著 出版:上海外语教育出版社 日期:2016-05-01 《语言学与翻译的语言(英文版)》介绍了翻译中的各种语言形式、体裁,也介绍了西方翻译理论的发展,帮助读者全面了解语言、语言学和翻译三个领域,以及它们之间的关系。 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 624 ![]() |
![]() ![]() |
高级汉西翻译教程(“理解当代中国”西班牙语系列教材)
作者:总主编:于漫,主编:常福良,副主编:张珂,编者:曹韦 马征 出版:外语教学与研究出版社 日期:2022-07-01 《高级汉西翻译教程》将习近平新时代中国特色社会主义思想的学习与汉西翻译能力的培养有机融合,实施价值塑造、知识传授和能力培养三位一体的课程思政理念。学生通过本教材的学习可以掌握中国时政文献翻译原则并提升翻译实操能力,在国际交往和传播中推动中国更好走向世界,世界更好了解中国。 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 306 ![]() |
![]() ![]() |
跨越边界:翻译的跨学科研究(当代国外语言学与应用语言学文库升级版)
作者:[芬]Yves Gambier,[比]Luc van Doo 出版:外语教学与研究出版社 日期:2022-09-01 《跨越边界:翻译的跨学科研究》以跨学科的视角重新界定翻译,探索了翻译研究与其他16个学科的互动过程,其中既有对比较文学、语言学等传统基础研究领域的论述,也有对生物符号学、游戏本地化研究和认知神经科学等新兴研究领域的关注,从而让读者更为系统和全面地了解翻译研究的跨学科发展动态。 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 342 ![]() |
![]() ![]() |
换言之:翻译教程(第三版)(当代国外语言学与应用语言学文库升级版)
作者:[英]Mona Baker 出版:外语教学与研究出版社 日期:2022-09-01 《换言之:翻译教程(第三版)》由翻译研究领域知名学者Mona Baker教授撰写,是翻译学习者、实践者、研究者的经典必读书,已更新至第三版。本书从语料库语言学、叙事学、伦理学、符号学等诸多学科视角对翻译展开跨学科审视,用大量实例引述评介不同论点,切实帮助读者巩固理论基础,提升实践能力,拓宽研究视野。 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 337 ![]() |
![]() ![]() |
新世纪高等院校英语专业本科生系列教材(修订版):简明英汉翻译教程
作者:杨士焯 编著 出版:上海外语教育出版社 日期:2022-10-01 旧版曾获福建省第七届社会科学优秀成果奖。最新版从翻译的概论和理解,到实际翻译时可以用到的技巧,再到翻译实践练习,对英汉翻译做了较为完整的论述,分析有理有据,译例丰富、生动。并与时俱进,新增和调整部分内容。整本教材设计务实,适合一般院校课堂教学使用。 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 352 ![]() |
![]() ![]() |
实用英汉汉英翻译教程(医学方向)
作者:孙俊芳 出版:东南大学出版社 日期:2021-04-01 本书首先概要介绍了中西翻译史及主要翻译理论,旨在使学生对于“翻译”作为一门学科(而不仅仅是一门课程)产生感性认识,激发对翻译理论及翻译实践的兴趣。。语篇翻译是本书的重中之重,指导学生如何结合当代翻译理论,把翻译技巧揉合到语篇翻译中去,从而提高学生的翻译能力。全书配以翻译技巧的讲解与训练,以利于学生的自学与检测。本教程适 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 458 ![]() |
![]() ![]() |
非文学翻译理论与实践(第二版)新版
作者:[中国]李长栓 出版:中译出版社(原中国对外翻译出版公司) 日期:2018-05-01 《非文学翻译理论与实践》归纳了非文学翻译的特点,提出以英文写作的基本原则指导汉英翻译实践,详述如何利用传统及新兴工具辅助翻译,介绍了译文处理的基本方法,以及文化成分的翻译、翻译改写、原文纠错、批判性思维等专业译员需要掌握的高级技能,并指出法律翻译应注意的问题。《非文学翻译理论与实践》全书脉络清晰,译例丰富,读者可按书索 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 423 ![]() |
![]() ![]() |
基于语料库的法律翻译可见性研究
作者:宫明玉 出版:对外经贸大学出版社 日期:2021-08-01 本书利用自建汉英立法文本平行语料库以及英语立法可比语料库,从词汇层面和句法层面探讨法律翻译语言特征及翻译规范,探讨翻译可见性的理论框架,厘清翻译共性、译者风格与翻译规范。本书从法律翻译事实考察法律翻译理论,探讨法律语境下翻译语言的概率性特征及其背后的原因,并为法律翻译实践提供参考。 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 325 ![]() |
![]() ![]() |
高级汉日翻译教程(“理解当代中国”日语系列教材)
作者:总主编:修刚,主编:修刚,副主编:李运博,李钰婧,编者:薛悦 出版:外语教学与研究出版社 日期:2022-07-01 《高级汉日翻译教程》属于高等学校外国语言文学类专业“理解当代中国”系列教材日语系列教材,面向翻译硕士专业学位研究生、翻译学学术学位硕士研究生和日语语言文学学术学位硕士研究生。教材更加重视语篇翻译策略,重视对翻译过程中关键问题和难点的处理,注重国际传播效果,同时兼顾不同类型时政文本的翻译演练。教材包含绪论、10个单元和后 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 306 ![]() |
![]() ![]() |
高级汉德翻译教程(“理解当代中国”德语系列教材)
作者:总主编:孔德明,主编:张世胜,副主编:李大雪、付天海,编者: 出版:外语教学与研究出版社 日期:2022-07-01 《高级汉德翻译教程》为高等学校外国语言文学类专业“理解当代中国”德语系列教材的一个分册,面向德语翻译硕士专业学位研究生和德语语言文学学术学位研究生。本书稿设计理念清晰,将习近平新时代中国特色社会主义思想的学习与翻译能力的训练相结合,从“核心概念”到“关键语句”,再到“文本试译”“译文评析”,输入的环节循序渐进、环环相扣 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 306 ![]() |
![]() ![]() |
翻译研究新趋势丛书:实验室与教室的互馈:口笔译培训思考
作者:西]塞莉娅·马丁·德莱昂, [西]维克托·冈萨雷斯-鲁伊斯 出版:上海外语教育出版社 日期:2022-09-01 本书是上海外语教育出版社从Peter Lang 出版社引进的“翻译研究新趋势丛书”(共五册)之一,收录了来自2013年 Sixth International Conference of the Iberian Associationof Translation and Interpreting Studies的11篇 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 383 ![]() |
![]() ![]() |
高校学术研究论著丛刊(人文社科)— 英汉翻译与跨文化交际教程
作者:杨晶佩宜,李晓洁,姚洋 著 出版:中国书籍出版社 日期:2023-03-01 跨文化交际与翻译有着密切的联系,本书将英汉翻译与跨文化交际结合起来论述和分析。首先论述了翻译、文化与交际的基础知识,进而对英汉翻译与跨文化交际的关系展开研究;其次对跨文化交际下的英汉习语、典故、人名、地名、动物词、植物词、颜色词、数字词、自然词、方位词、称谓语、委婉语、节日文化、饮食文化、服饰文化、建筑文化的翻译展开探 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 418 ![]() |
![]() ![]() |
高校学术研究论著丛刊(人文社科)— 商务英语翻译与跨文化交际
作者:周志刚 出版:中国书籍出版社 日期:2023-05-01 随着全球经济与贸易的发展,商务贸易交流逐渐深入,商务英语翻译作为双方乃至多方之间的沟通桥梁显得尤为重要。本书以商务英语翻译的基础知识、跨文化交际理论为基础,分析跨文化交际视角下商务英语翻译存在的问题,探索跨文化交际视阈下的商务英语翻译原则及实践策略,以期为当前充分适应跨文化交际场景、推动商务英语翻译交流提供有效参考。本 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 398 ![]() |
![]() ![]() |
信仰与技术:中国社会主义翻译话语的想象与重构(1949-1966)
作者:耿强 出版:厦门大学出版社 日期:2023-05-01 本书考察中华人民共和国自1949年成立之后的十七年时间里,中国翻译话语的内涵与特征,明确提出十七年时期中国翻译话语的政治/审美一体化特征,对它的话语生成机制进行深入探索。本书的研究表明,中国社会主义翻译话语体系形成了自成一体的特征,这一话语体系具有强大的生命力,成为中国语境下翻译实践的指导思想,具有重要的文化建设的价值 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 347 ![]() |
![]() ![]() |
描述·阐释·批评:翻译研究的多维视野(文明互鉴与现代中国丛书)
作者:王岫庐 出版:商务印书馆 日期:2024-05-01 1972年詹姆斯·霍姆斯《翻译学的名与实》一文对翻译学的学科命名、性质提出了构想。在过去几十年的发展中,翻译研究已经成为一门蓬勃发展的新学科,与人类学、历史学、文化研究、认知科学等相关学科交互发展。翻译研究的跨学科化发展趋势既具备人文社会学科互通共生的特点,也符合现代翻译学研究本身发展的需要。本书采用多维视野,从描述、 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 352 ![]() |
![]() ![]() |
跨文化视域下的英汉翻译新探
作者:田佳著 出版:中国海洋大学出版社 日期:2021-12-01 该书在介绍文化、跨文化沟通、基本翻译理论的基础上,分析了英汉翻译中的语言差异、文化差异,以及跨文化与英汉翻译实践,进而重点研究英汉自然文化、民俗文化、社交礼仪以及其他方面的文化差异及其翻译内容。本书共分为八章,分别为绪论、英汉翻译中的语言差异、英汉翻译中的文化差异、跨文化与英汉翻译实践、英汉自然文化差异及其翻译、 英汉 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 184 ![]() |
![]() ![]() |
英译汉理论与实践——跨文化视角下的英汉翻译研究
作者:范先明 陈清贵 廖志勤 出版:四川大学出版社 日期:2022-08-01 该教材第一版为本社2014年版《英译汉理论与实践》。在保持主编和原作者基本不变的前提下,补充了实力更强的编写队伍,历时近一年,全面修订完成。该书特点有二: 1.该教材重在探讨英译汉中涉及到的相关翻译理论与翻译实践问题。不仅注重加强英汉基础技能的训练,拓宽英汉跨文化交际的视野,还特别注重将英汉翻译理论与实践相结合,重 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 296 ![]() |
書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 台灣用户 | 香港/海外用户 |
megBook.com.tw | |
Copyright (C) 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. |