![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| ![]() |
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
香港/國際用戶 |
![]() |
最新/最熱/最齊全的簡體書網 | 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 | 送貨:速遞 / 物流,時效:出貨後2-4日 | ![]() |
在 大書城
以“
全文
模式”搜“
[法]小仲马 著,平艺英 编译
”共有
1002
結果:![]() |
支援简体 / 繁體 / 正體字輸入搜索 |
![]() ![]() |
竹林七贤诗赋英译(中国古典文学英译丛书)
作者:吴伏生 出版:商务印书馆 日期:2020-05-01 中外译者合作翻译,汉语原文准确,文字经过严格考证,译文地道流畅。双色印刷,装帧美观大方。 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 270 ![]() |
![]() ![]() |
中国现当代小说乡土性英译研究
作者:汪璧辉 著 出版:武汉大学出版社 日期:2022-08-01 本专著为2017年jiaoyu部人文社会科学研究青年基金项目。专著围绕20世纪中国乡土小说,以中国现当代小说乡土性的英译为研究对象。分8章内容进行综述。具体包括;1.以乡土性为中国现当代文学英译突破点,尝试解决一直存在的中国文学外译难题;2.挖掘中国文学乡土性的表征与内涵,展示本土特色,重新检视并丰 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 270 ![]() |
![]() ![]() |
杜甫诗歌英译研究
作者:文军 出版:中国社会科学出版社 日期:2020-11-01 杜甫是我国盛唐诗歌的卓越代表之一。近年来,随着中国文化走出去战略的实施,中国文学典籍英译风生水起。杜甫诗歌的译介与研究也随势而动,成果日趋丰硕,本书便是研究成果之一。除国内杜甫诗歌英译的回顾和展望外,本书探讨了杜甫诗歌英译的描写模式;关注宇文所安于2016出版的英译全集《杜甫诗》;还从不同的理论维度 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 474 ![]() |
![]() ![]() |
中国传统文化:中国寓言故事选英译(英汉对照)
作者:霍红,刘猛 出版:中国海洋大学出版社 日期:2025-01-01 本书选择100首左右的中国寓言故事进行英译,包括那些脍炙人口、人们耳熟能详的《愚公移山》《两小儿辩日》《掩耳盗铃》《塞翁失马,焉知非福》《田忌赛马》《买椟还珠》等作品,寓言主要选自《列子》《孟子》《庄子》《吕氏春秋》《说苑》等中国古代经典名著。本书借鉴《伊索寓言》的语言风格,并在原文本结尾处附上故事 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 658 ![]() |
![]() ![]() |
世界视野中的中国叙事-(《天下月刊》中国现代文学英译研究)
作者:刘月悦著 出版:中国社会科学出版社 日期:2024-10-01 《天下月刊》对中国现代文学的译介,是中国现代文学第一次成批量、成规模地被介绍到西方,是中国现代文学早期英译的重要组成部分。本书以翻译的文化研究为基本视点,通过史料梳理、案例考察、综合分析、扩展研究等方法,将这一译介活动置于文化交流的空间和历史发展的进程中进行动态考察,同时通过对《天下月刊》的研究,观 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 388 ![]() |
![]() ![]() |
先秦儒学核心范畴英译研究
作者:李乐 出版:上海交通大学出版社 日期:2022-07-01 《先秦儒学核心范畴英译研究》将思想史研究与中西文化哲学比较纳入先秦儒学核心文化范畴可译性研究。以先秦儒学思想史的发展脉络为线索,统帅重要先秦儒学典籍主旨,提炼其核心范畴:以可译性视角切入翻译,从语言—意义的关联层面探讨思想异质性产生的根源,并以此为基础探寻古汉语符号特性及其对先秦典籍所映射的独特思维 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 347 ![]() |
![]() ![]() |
“四书”英译及其在英语世界的传播研究
作者:刘翚 出版:黑龙江大学出版社 日期:2022-10-01 《四书》,又称四子书,是《论语》《孟子》《中庸》《大学》的合称。《四书》的翻译与传播在中西文化沟通中起到了重要作用,西方世界对中国精神与哲学的认识就是从传教士译介以《四书》为代表的儒家典籍开始的。同时,《四书》也是最早被翻译为欧洲文字的中国典籍。纵观已有500多年的《四书》英译史,大体历经了发端时期 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 230 ![]() |
![]() ![]() |
中华典籍英译赏析
作者:万华,冯奇 出版:上海大学出版社 日期:2021-04-01 本书立足于作者多年教学的讲义,以《论语》《道德经》《孙子兵法》《红楼梦》《水浒传》《三国演义》《西游记》《楚辞》等汉语经典文献的多个英译版本为主要内容,采用对比和归纳的方法,系统介绍汉语经典译成英语的原则和方法。为了方便教学,本书分十四个部分,每一个部分以许渊冲、赵彦春、霍克斯、杨绛等中外名家对经典 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 510 ![]() |
![]() ![]() |
中国文学英译:实践与教学
作者:梁颖 出版:汕头大学出版社 日期:2021-09-01 本书为学术专著,旨在帮助当代英语系、翻译系的大学生、硕士生明 确翻译的标准,在中国文学英译百家争鸣的情况下,让读者知道如何做才能 使中国文化有效输出。 全书由序言、正文(章至第八章)、参考资料构成。主要介绍了“什 么是文学翻译”“中国文学由谁来译”“哪些中国文学需要翻译”“中国文 学英译中 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 403 ![]() |
![]() ![]() |
目瑙斋瓦:汉英对照
作者:李向前,石锐,尚晨宏 搜集整理,张立玉、臧军娜 英译 出版:武汉大学出版社 日期:2023-10-01 《目瑙斋瓦》(景颇族创世史诗)是景颇族传统文化的经典、“百科全书”。景颇族的各种文化艺术都可以从这里找到它的源头,它融神话、传说、诗歌于一体,是景颇族的一部活的口碑历史,也是一部一代又一代地传诵和承袭下来的诗歌体裁的文学巨著。本书是1991年云南德宏民族出版社出版的《目瑙斋瓦》的英译版本。全书分为六 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 729 ![]() |
![]() ![]() |
李白诗歌全集英译
作者:赵彦春 出版:上海大学出版社 日期:2021-04-01 *部李白诗歌全集的英译本。 *部贯彻以诗译诗翻译理念的著作。 可以提升: 语言学习能力:原来行到水穷处,坐看云起时。长风破浪会有时可以这样翻; 翻译技能:以诗译诗,形式对等,押韵合辙; 翻译 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 13340 ![]() |
![]() ![]() |
辜鸿铭英译经典:《大学》《中庸》(中英双语评述本)
作者:辜鸿铭 英译,王京涛 译注 出版:中华书局 日期:2017-01-01 辜鸿铭(18571928)是中国近代著名学者,学贯中西,是首位独立完成《论语》《大学》《中庸》三部儒家经典英译的中国人。不同于理雅各等传教士,辜鸿铭翻译儒家经典的目的是要向西方传播中国文化和儒家思想。 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 802 ![]() |
![]() ![]() |
辜鸿铭英译经典:论语(中英双语评述本)
作者:辜鸿铭 英译,王京涛 评述 出版:中华书局 日期:2017-01-01 辜鸿铭(18571928)是中国近代著名学者,学贯中西,是首位独立完成《论语》《大学》《中庸》三部儒家经典英译的中国人。不同于理雅各等传教士,辜鸿铭翻译儒家经典的目的是要向西方传播中国文化和儒家思想。 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 403 ![]() |
![]() ![]() |
世界文学名著宝库·青少版:茶花女
作者:[法国]小仲马著 出版:长江少年儿童出版社 日期:2015-01-01 1. 畅销中国十余年,累计销量超过8000万册,中国最好的青少版名著读物。 2. 精选古今中外文学巨匠的140册经典名著,精心改编,经典打造,专为青少年读者编写的名著读本。 3. 精美时尚 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 125 ![]() |
![]() ![]() |
茶花女
作者:小仲马,李玉民 出版:西安交通大学出版社 日期:2015-08-06 《茶花女》讲述了: 青年阿尔芒与巴黎名妓玛格丽特热恋。正当她决定变卖家具以便同恋人开始新的生活之际,却遭到阿尔芒父亲的百般阻挠,以致有情人难成眷属。玛格丽特不幸病故,阿尔芒悲痛万分。 小说以细腻的笔触,把一个名妓的复杂心态描写得淋漓尽致,令人读后不禁掩卷沉思。 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 183 ![]() |
![]() ![]() |
茶花女(全译本精装版)
作者:小仲马,李玉民 出版:中国文联出版社 日期:2015-10-01 本书系世界文学名著,曾以小说、话剧、歌剧三种形式出版和演出,三者都以其不朽的艺术价值成为传世佳作。巴黎名妓玛格丽特被并不富裕的阿尔芒诚挚的爱情所征服,坠入情网。正当这时热恋中的情人憧憬未来的美好生活时,阿尔芒的父亲暗中迫使玛格丽特离开了阿尔芒。阿尔芒不明真相,认为玛格丽特有意抛弃他。玛格丽特忍辱负重 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 174 ![]() |
![]() ![]() |
茶花女
作者:小仲马,译者 王殿忠 出版:国际文化出版公司 日期:2016-10-01 1.《茶花女》是法国作家小仲马根据亲身经历写就的作品。1848年,此书的出版令小仲马一举成名。 2.意大利音乐家威尔第将其改编成了一出三幕歌剧。迄今为止,歌剧《茶花女》已成为威尔第作品中深受广大观众 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 240 ![]() |
![]() ![]() |
谚语俗语英译(国粹经典“百人百译”丛书)
作者:吴春晓 张俊锋 出版:暨南大学出版社 日期:2023-10-01 《谚语俗语英译》是“百人百译”国际翻译平台丛书系列分册,与《名人警句英译》并为两大姊妹出版物。平台发表了谚语、俗语(歇后语、常用成语)、楹联、佳句、网络流行语在内的、富含中国文化元素的精彩语句,汇聚不同时代、行业与人生思想的中国文化精华。本书中具有不同文化身份的译者使用不同的翻译理论与方法,形成的英 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 500 ![]() |
![]() ![]() |
语用学视域下的中国现当代戏剧剧本英译研究
作者:胡贞 出版:上海财经大学出版社 日期:2024-04-01 随着中国经济和社会文化的飞速发展,中国文学作品的外译研究日渐成为翻译领域的热点之一。一大批中国经典戏剧被搬上异国舞台,助力提升中国文化的国际影响力。在这个过程中,经典戏剧剧本的英译版本逐渐增多,译本传播范围越来越广。戏剧翻译是翻译研究中一个比较特殊的领域。而语用学是专门研究语言的理解和使用的学问,它 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 383 ![]() |
![]() ![]() |
学术创新— 世界文学语境下莫言小说英译研究
作者:华静 出版:中国书籍出版社 日期:2022-07-01 《世界文学语境下莫言小说英译研究》首先对于文学的世界性与民族性,以及世界文学等概念进行了梳理和阐释,由达姆罗什关于世界文学的三个维度引出翻译在民族文学成为世界文学中所起到的媒介推动作用。然后详细分析了莫言小说作品中主题、叙事及语言方面的民族性与世界性特征,认为莫言小说主题民族性主要表现为民间性、历史 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 428 ![]() |
書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 台灣用户 | 香港/海外用户 |
megBook.com.tw | |
Copyright (C) 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. |