![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| ![]() |
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
香港/國際用戶 |
![]() |
最新/最熱/最齊全的簡體書網 | 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 | 送貨:速遞 / 物流,時效:出貨後2-4日 | ![]() |
在 大書城
以“
精确
模式”搜“
荷格劳秀斯 凯尔西 等英译 马呈
”共有
446
結果:![]() |
支援简体 / 繁體 / 正體字輸入搜索 |
![]() ![]() |
《左传》英译
作者:[春秋]左丘明 出版:东南大学出版社 日期:2017-01-01 《中华经典英译丛书》包含中华经典中的的《易 经》、《尚书》、《诗经》、《礼记》、《左传》、 《论语》、《孟子》等7种*作英译。中央倡导构建 文化软实力,推动出版走出去,该丛书的文化价 值无与伦比。罗志野教授以**版本为核校底本,费 10年心血终于译成。注释准确简明,译文明白晓畅。 本册系《左传英译 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 720 ![]() |
![]() ![]() |
《礼记》英译
作者:戴圣|译者:罗志野 出版:东南大学出版社 日期:2017-07-01 《中华经典英译丛书》包含中华经典中的的《易经》、《尚书》、《诗经》、《礼记》、《左传》、《论语》、《孟子》等7种*作英译。中央倡导构建文化软实力,推动出版走出去,该丛书的文化价值无与伦比。罗志野教授以**版本为核校底本,费 10年心血终于译成。注释准确简明,译文明白晓畅。 戴圣编纂罗志野译的《礼 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 562 ![]() |
![]() ![]() |
古诗文英译
作者:孙大雨 出版:上海三联书店 日期:2019-10-01 本书稿是著名翻译家孙大雨中国古诗文的英译,共一百四十余首。其中有宋玉、司马迁、王羲之、潘岳、刘伶、李白、杜甫、陶潜、韩愈、苏轼等的诗歌和散文,以及其他唐诗宋词的选译,篇篇皆为精品。不但能把原文忠实地译为英文,而且还能游刃有余地传达出中国古代诗歌特有的神韵。 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 617 ![]() |
![]() ![]() |
屈原诗英译
作者:孙大雨 出版:上海三联书店 日期:2019-10-01 本书稿是著名翻译家孙大雨关于屈原诗选的英译,也是继林文庆与杨宪益夫妇的两本书之后,这已是中国学人翻译的第三部英文屈原诗赋了。其中包括《离骚》、《九歌》、《九章》、《远游》、《卜居》、《渔父》等屈原原诗进行英译和注释,篇篇皆为精品。本次出版增补了《招魂》等四篇。 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 617 ![]() |
![]() ![]() |
计算机辅助典籍英译研究
作者: 出版:东北财经大学出版社有限责任公司 日期: 十二五辽宁省重点图书出版规划项目 教育部人文社会科学研究规划基金项目(12XJJC0025)研究成果 石河子大学哲学社会科学优秀学术著作出版资金资助项目 石河子大学兵团金融发展研究中心资助项目 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 288 ![]() |
![]() ![]() |
中医诊疗标准术语英译
作者:李照国,李汉平 出版:商务印书馆 日期:2020-06-01 中医理论与术语是中国传统文化的智慧结晶,在其国际传播中,因文化背景差异,缺少权威英译标准,易造成西方医学对中医的误解。本书立足于中国文化的实际和中医药理论与实践的根基,参考现行翻译实践的发展和国际标准化的发展走势,对中医术语翻译的原则、方法和技巧进行了思考、分析和研究,对中医名词术语翻译的基本方法、现状和走势进行了一定 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 1050 ![]() |
![]() ![]() |
汉语谦辞及其英译研究
作者:桂徐贵,许岚 出版:中国华侨出版社 日期:2021-01-01 本研究具体选取了林语堂先生的两部主要作品《京华烟云》和《浮生六记》作为直接的案例研究对象。以对比语言学观点为架构,从词法、语义、语用和语篇等多个层面对谦辞在汉英两种不同语言,以及古代汉语和现代汉语这两种不同语言变体之间进行对比和比较分析。研究将结合前人的分析成果,在样本分析和语料研究的基础上,具体探讨谦辞的定义和表现形 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 261 ![]() |
![]() ![]() |
中医英译与英文论文写作
作者:范越,张海洋,刘明 出版:中国中医药出版社 日期:2018-07-01 本书首先讨论了中医的语言特点和翻译难点、中医翻译存在的问题、中医翻译的水平的评价方法、中医翻译的一些指导性理论以及中医翻译应该遵循的流程。在读者明确了中医翻译的基本情况后,便一步步阐述了现代中医的英译。 在论述术语的翻译上,不仅介绍了直译、音译、意译等传统方法,更重要的是介绍了构成中医术语非常重要的成分语素。了解了语 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 514 ![]() |
![]() ![]() |
《大清律例》英译比较研究
作者:熊德米 著 出版:法律出版社 日期:2020-01-01 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 414 ![]() |
![]() ![]() |
丹青难写是精神:《红楼梦》英译品读
作者:王晓辉 出版:新世界出版社 日期:2021-07-01 《红楼梦》作为中国文学的代表能够走向世界,为西方读者所了解,主要归功于四位译者:大卫·霍克斯、约翰·闵福德和杨宪益、戴乃迭。前两位是师生兼翁婿,后两位则是夫妻。这两对组合分别于上世纪七、八十年代将《红楼梦》译成英文,让外国读者能够走进大观园,一窥这座奇伟瑰丽的文学宝库。作者王晓辉结合自身多年的翻译经验,对《红楼梦》中十 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 394 ![]() |
![]() ![]() |
基于语料库的“四书”英译研究
作者:徐欣,王斌 出版:科学出版社 日期:2021-08-01 作为跨文化传播的一种方式,翻译需要将自己置于文化传播语境下。“四书”英译走过了300多年的历史,不同背景的译者因其不同的历史使命和翻译目的,产生了不同的译本。不同译者各具特色的“四书”英译活动,以其不同类型的译本,满足了不同读者群体的需求与期待。《基于语料库的“四书”英译研究》基于语料库建设和数据挖掘技术,对“四书”多 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 539 ![]() |
![]() ![]() |
中国古代经典名句英译
作者:刘士聪 出版:商务印书馆 日期:2022-01-01 刘士聪、谷启楠编译的《中国古代经典名句英译》是一个名言警句集锦,多选自中国古代哲学和文学著作,以及哲人和文人关于政治、人生、治学等方面的言论。本书为学习古汉语和中国古代文化而设计,读者对象主要是在华学习汉语的外国留学生和国外孔子学院的学生,以及对汉语和中国文化感兴趣的外国人,他们有的汉语基础,并有继续进修汉语的愿望。本 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 281 ![]() |
![]() ![]() |
对话杨宪益、霍克斯——《红楼梦》英译赏析(第一至四十回)
作者:张文锦,张锦萍 出版:北京大学出版社 日期:2022-06-01 本教材从《红楼梦》中选取精彩段落进行点评,对比赏析。每章的编写框架统一如下:回目(汉语回目——杨译回目——霍译回目)——本回概述——篇章节选(原文——杨译——霍译)——注释评点——词汇表。 传统翻译教材都是为了讲清翻译技巧和策略,专门找例证加以说明,容易出现学生上课听得头头是道,下课仍感茫然、无从下手的局面。本教材刚 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 449 ![]() |
![]() ![]() |
学术创新— 世界文学语境下莫言小说英译研究
作者:华静 出版:中国书籍出版社 日期:2022-07-01 《世界文学语境下莫言小说英译研究》首先对于文学的世界性与民族性,以及世界文学等概念进行了梳理和阐释,由达姆罗什关于世界文学的三个维度引出翻译在民族文学成为世界文学中所起到的媒介推动作用。然后详细分析了莫言小说作品中主题、叙事及语言方面的民族性与世界性特征,认为莫言小说主题民族性主要表现为民间性、历史性以及乡土性,其世界 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 428 ![]() |
![]() ![]() |
《论语》英译与中华典籍对外传播策略探究
作者:张晓雪 出版:上海交通大学出版社 日期:2022-08-01 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 301 ![]() |
![]() ![]() |
二十世纪敦煌汉文叙事文献的西方英译活动研究
作者:桑仲刚 著 出版:中国社会科学出版社 日期:2022-12-01 敦煌遗书指以莫高窟藏经洞出土文献为主体,在敦煌全境出土的古代文献。作为敦煌遗书的重要部分,敦煌叙事文献讲释了中国传统的宗教哲学,载录了特定历史时期的民间文学和社会文化。20世纪以来,敦煌叙事文献在西方文化语境中逐渐被译介,成为传播中国文化记忆的重要媒介。《二十世纪敦煌汉文叙事文献的西方英译活动研究》基于活动理论框架,采 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 398 ![]() |
![]() ![]() |
英译平果壮族嘹歌——三月歌篇
作者:陈兵 出版:上海交通大学出版社 日期:2022-07-01 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 449 ![]() |
![]() ![]() |
汉语新词语构造理据与和谐英译研究
作者:任开兴 出版:浙江工商大学出版社 日期:2023-05-01 本书稿共七章,第一章梳理了国内外关于新词语的定义。第二章从语言模因论视角探讨新词语传播的过程和方式,并指出汉英新词语模因变异的异同现象,以揭示新词语进化的规律。第三章探讨理据定义及其与内部形式和任意性的关系、新词语理据分类、理据在词语翻译中所起的作用。第四章介绍翻译和谐说与和合翻译学的主要理论内容,阐释选择翻译和谐说作 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 347 ![]() |
![]() ![]() |
修辞叙事学视角下的《米》英译策略研究
作者:郑贞 出版:东南大学出版社 日期:2023-06-01 本书从修辞叙事学的角度研究中国当代小说家苏童的代表长篇小说《米》的英译本及其在英语世界的接受情况。除了引言和结论启示之外,主要由以下几个部分组成:本书第二章研究《米》中第三人称叙事视角的翻译。第三章研究《米》中叙事时间的翻译。本章将具体分析译者在处理各种叙事时间时所采取的翻译策略,以及与叙事话语的三个成分之间的关系及带 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 352 ![]() |
![]() ![]() |
名言警句英译(国粹经典“百人百译”丛书)
作者:马建军 叶如钢 出版:暨南大学出版社 日期:2023-10-01 本书为《“百人百译”丛书》第一册,从“百人百译”国际翻译平台精选230条名言警句的多版优秀译文,以飨读者。跟其他名言警句英译词典不同,本书名言警句按年代划分,共五篇。第一篇为先秦时期,精选诸子百家和四书五经中的经典名句。第二篇为秦汉魏晋南北朝时期,名言警句多出自史书典籍。第三篇为唐宋时期,名言警句多出自唐诗宋词以及唐宋 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 485 ![]() |
書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 台灣用户 | 香港/海外用户 |
megBook.com.tw | |
Copyright (C) 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. |