![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| ![]() |
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
香港/國際用戶 |
![]() |
最新/最熱/最齊全的簡體書網 | 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 | 送貨:速遞 / 物流,時效:出貨後2-4日 | ![]() |
在 大書城
以“
全文
模式”搜“
许钧 主编
”共有
135
結果:![]() |
支援简体 / 繁體 / 正體字輸入搜索 |
![]() ![]() |
译林学论丛书:翻译论(修订本)(集中西译
作者:许钧 出版:译林出版社 日期:2014-04-01 本书基于发展的观点对国内外翻译研究界和相关学科对翻译活动的多方面探索进行了一次尝试性的整体思考、系统梳理和学术阐发,是作者对翻译活动所涉及的基本问题的分析与探索。 全书分翻译本质论、翻译过程论、翻译意义论、翻译因素论、翻译矛盾论、翻译主体论、翻译价值与批评论等七章,从中可看出作者对翻译这一对象思 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 414 ![]() |
![]() ![]() |
翻译论坛(2014年第1期)
作者:许钧 主编 出版:南京大学出版社 日期:2014-05-01 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 180 ![]() |
![]() ![]() |
20世纪法国文学在中国的译介与接受
作者:许钧,宋学智 著 出版:湖北教育出版社 日期:2007-10-01 法国文学在中国的翻译,历史并不算长。从严格意义上说,小仲马的《茶花女》是在中国被译介的第一部法国小说,那是在1898年,由林纾与王寿昌合作翻译,素隐书屋出版,距今一个世纪零九年。两年之后,也就是20世纪的第一年,女翻译家薛绍徽翻译的凡尔纳的《八十日球游记》,由经文文社刊发,由此而开始了中国译介法国文 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 404 ![]() |
![]() ![]() |
贝姨(译文名著精选)
作者:巴尔扎克 (Balzac H.d.),许钧 出版:上海译文出版社 日期:2014-03-01 《贝姨译文名著精选》以十九 世纪中叶法国上层社会生活为背景,以于洛·德·埃 尔维男爵一家的命运为主线,叙述了男爵如何在疯狂 情欲的驱使下,一步一步背叛纯洁的妻子,伤害天真 的娇女,败坏家族的名声,玷污军队的名誉,最终身 败名裂的整个过程。《贝姨译文名著精选》形形色 色的人物,错综复杂的情节,灵与肉、 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 324 ![]() |
![]() ![]() |
不能承受的生命之轻(百万纪念版)(米兰.
作者:昆德拉 著,许钧 译 出版:上海译文出版社 日期:2010-08-01 最沉重的负担压迫着我们,让我屈服于它,把我们压到地上,但在历 代的爱情诗中,女人总渴望承受一个男性身体的重量。于是,最沉重的负 担同时也成了最强盛的生命力的影像。负担越重,我们的生命越贴近大地 ,它就越真切实在。 相反,当负担完全缺失,人就会变得比空气还轻,就会飘起来,就会 远离大地和地上的生命, ... |
詳情>> | 售價:NT$ 333 ![]() |
![]() ![]() |
现代性的五个悖论
作者:[法]贡巴尼翁 著,许钧 译 出版:商务印书馆 日期:2013-12-01 本书对现代性进行了深入的理论思考,集中讨论了现代性的五个悖论:对新的迷信、对未来的笃信、对理论的癖好、对大众文化的呼唤和对否定的激情。 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 186 ![]() |
![]() ![]() |
浙江当代文学译家访谈录
作者:郭国良 出版:浙江大学出版社 日期:2024-08-01 本书属于“十四五”时期国家出版物出版专项规划项目“中华译学馆?中华翻译研究文库”。本书整理了近年来活跃在浙江译坛的重要翻译家的个人访谈,以开放性的话题和多层次的内容,展现这些翻译家在浙江开展翻译工作的经验及其对翻译的追求精神。本书由37篇浙江省内翻译家的访谈构成,这37位代表性翻译家包括:飞白、朱炯强、郭建中、沈念驹、 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 551 ![]() |
![]() ![]() |
翻译研究(第三辑)
作者:刘云虹 出版:上海译文出版社 日期:2024-06-01 《翻译研究(第三辑)》的主题为“翻译理论与翻译家研究”,全书分为“翻译观察”“学术访谈”“译论探索”“译介与传播研究”“译家研究”“翻译教育与教学研究”“书评”七大章节,收录许钧的《翻译史研究对探究翻译基本问题的启示》、王湘玲等的《机器是否可以取代人类思考?》、陶友兰等的《翻译专业研究生教育多元化路径探索》等17篇文章 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 347 ![]() |
![]() ![]() |
翻译研究(第五辑)
作者:刘云虹 出版:上海译文出版社 日期:2025-06-01 《翻译研究(第五辑)》的主题为“交流、传播与翻译探索”,全书分为“翻译观察”“学术访谈”“译论探索”“译介与传播研究”“译家研究”“翻译批评”“翻译教育与教学研究”七大章节,收录许钧的《翻译生成视域下的交流问题》、杨蔚等的《文学翻译推动中法文化的交融与互鉴——刘成富教授访谈》、方梦之的《译学辞典见证我国翻译研究的成长》 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 347 ![]() |
![]() ![]() |
(外国文学论丛)外国文学研究散论
作者:聂珍钊 出版:南京大学出版社 日期:2022-09-01 “自20世纪80年代初开始,我陆陆续续发表了一些文字,有些文章属于作家研究,有些文章属于文本分析,有些文章属于理论探讨。总体说来,我的学术研究经历了一个从小说到诗歌再到文学批评理论研究的发展过程。这本论文集从我以前发表的文字中,精选出如今不易读到的部分文章,分为跨学科研究,文论、教材、期刊与随笔,访谈与大会致词,书评四 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 602 ![]() |
![]() ![]() |
(外国文学论丛)早期英国文学与比较文学散论
作者:郝田虎 著 出版:南京大学出版社 日期:2022-03-01 本书收录了作者近二十多年来发表的主要中文学术论文和部分书评、序言等,研究领域涉及英国文艺复兴时期文学、英国中世纪文学和中英比较文学等,其中多篇论文的英文版本在西方重要学术期刊发表过,有些观点得到了欧美权威同行的认可。研究方法的创新是本书的一大特色,除了中西文学关系研究和翻译研究以外,作者还采用了文学跨学科研究、手稿研究 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 449 ![]() |
![]() ![]() |
中华翻译家代表性译文库·鲁迅卷
作者:卢巧丹 编 出版:浙江大学出版社 日期:2020-11-01 中华译学馆中华翻译家代表性译文库 浙江大学中华译学馆由浙大文科资深教授、中国翻译协会常务副会长许钧担任馆长,两位诺贝尔文学奖得主莫言和勒克莱齐奥,以及国际翻译界*奖项之一北极光翻译奖的得主许渊冲担任顾问。 中华译学馆中华翻译家代表性译文库 浙江大学中华译学馆由浙大文科资深教授、中国翻译协会常务副会长许钧 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 528 ![]() |
![]() ![]() |
(外国文学论丛)德国文学散论
作者:范捷平 著 出版:南京大学出版社 日期:2022-03-01 收入本书的文稿跨越了近25年的光阴,从德国到中国,字里行间再现了我那些岁月里徜徉过的学术小径。本书虽仅收入了我用中文撰写的部分文稿,但反映出我在各个不同时期关注的作家、作品和文学理论思潮,故尔所涉观点和文本风格迥异,有些显得激进,有些显得沉着,有些则显露出撰写之初的心境,有些甚至是有感而发。本书还收入了我为部分文学翻译 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 500 ![]() |
![]() ![]() |
翻译研究(第一辑)
作者:刘云虹 出版:上海译文出版社 日期:2023-06-01 《翻译研究(第一辑)》结合翻译现实以及中国文学外译所引发的争议与困惑,重新审视翻译本质、翻译价值、翻译策略与方法、翻译伦理等涉及翻译的根本性问题,尤其关注中外文化双向交流诉求下的文学译介、传播与接受问题,倡导对翻译根本价值与翻译伦理的坚守。本书的出版旨在以翻译研究拓展精神疆域、驱动思想创新,促进中国特色学术话语体系构建 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 347 ![]() |
![]() ![]() |
翻译研究(第二辑)
作者:刘云虹 主编 出版:上海译文出版社 日期:2023-12-01 《翻译研究(第二辑)》的主题为“译学探索与翻译批评”,全书分为翻译观察、译论探索、译介与传播研究、翻译批评、翻译教育与教学研究五大章节,收录许钧的《数字化时代中华文化译介与创新》,高圣兵等的《翻译思想发生学研究的“语境化”方法》、穆雷等的《翻译专业教育中的实践教学》等16篇文章。 《翻译研究》丛书结合翻译现实以及中国 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 347 ![]() |
![]() ![]() |
宝贝,你慢慢来·一个像大象一样大的谎(诺贝尔文学奖得主推荐,《不能承受的生命之轻》译者翻译)
作者:【比】蒂埃丽·罗伯雷希特 出版:湖南少年儿童出版社 日期:2020-05-01 诺贝尔文学奖获得者勒克莱齐奥暖心推荐; 《不能承受的生命之轻》译者许钧翻译。 本书延续着暖暖心绘本馆的出版宗旨:为孩子的童年添上一笔温暖的底色,无论时光逝去、生活变迁,无论顺境或是逆境,无论平凡或者伟大,孩子们都能被温暖所包围,继而描绘出属于他们自己的灿烂风景。 《一个像大象一样大的谎》讲述了孩子在说谎后的不安, ... |
詳情>> | 售價:NT$ 239 ![]() |
![]() ![]() |
跨文化视角下的翻译研究与翻译教学
作者:郑玉琪 主编 出版:上海外语教育出版社 日期:2014-05-01 大会邀请了在翻译领域学术造诣深厚的学者做了主旨发言。江苏省翻译协会名誉会长、南京大学博士生导师张柏然教授首先做了题为“漫谈翻译学研究型教材的编写理念与实践”的报告,阐述了研究型教材的编写原则和目的。南京翻译家协会会长、南京大学海外教育学院院长程爱民教授介绍了“中国文学在美国的翻译与传播”,总结了近百年中国文学海外传播的 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 400 ![]() |
![]() ![]() |
中国翻译硕士教育探索与发展(上卷)
作者:穆 雷 赵军峰 主编 出版:浙江大学出版社 日期:2021-01-01 中华译学馆中华翻译研究文库 丛书简介 浙江大学中华译学馆由浙大文科资深教授、中国翻译协会常务副会长许钧担任馆长,两位诺贝尔文学奖得主莫言和勒克莱齐奥,以及国际翻译界*奖项之一北极光翻译奖的得主许渊冲担任顾问。 中华翻译研究文库由浙江大学中华译学馆集合全国译学界的力量,与浙江大学出版社合作推出。本文库坚持积累 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 528 ![]() |
![]() ![]() |
译翁译话
作者:杨武能[巴蜀 译翁] 著 出版:浙江大学出版社 日期:2021-02-01 中华译学馆·中华翻译研究文库 丛书简介 浙江大学中华译学馆由浙大文科资深教授、中国翻译协会常务副会长许钧担任馆长,两位诺贝尔文学奖得主莫言和勒克莱齐奥,以及国际翻译界*奖项之一——“北极光”翻译奖的得主许渊冲担任顾问。 “中华翻译研究文库”由浙江大学中华译学馆集合全国译学界的力量,与浙江大学出版社合作推出。本文 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 510 ![]() |
![]() ![]() |
中华翻译家代表性译文库·马君武卷
作者:张旭 张鼎程 编 出版:浙江大学出版社 日期:2021-07-01 中华译学馆·中华翻译家代表性译文库 丛书简介 浙江大学中华译学馆由浙大文科资深教授、中国翻译协会常务副会长许钧担任馆长,两位诺贝尔文学奖得主莫言和勒克莱齐奥,以及国际翻译界奖项之一 ——“北极光”翻译奖的得主许渊冲担任顾问。 回望中国的翻译历史,陈望道的《共产党宣言》的翻译,傅雷的文学翻译,朱生豪的莎士比亚 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 510 ![]() |
書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 台灣用户 | 香港/海外用户 |
megBook.com.tw | |
Copyright (C) 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. |