![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| ![]() |
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
香港/國際用戶 |
![]() |
最新/最熱/最齊全的簡體書網 | 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 | 送貨:速遞 / 物流,時效:出貨後2-4日 | ![]() |
在 大書城
以“
全文
模式”搜“
[法]小仲马 著,平艺英 编译
”共有
1002
結果:![]() |
支援简体 / 繁體 / 正體字輸入搜索 |
![]() ![]() |
英译李贺诗百首
作者:李贺 出版:国防工业出版社 日期:2013-02-01 《英译李贺诗百首》主要讲述了,李贺的诗,不管是清丽、激越、奔放,还是浓艳、奇僻、晦涩,不管是凄苦、悲痛、愤怒还是沉郁、阴森、幽冷,交织起来,成就了独自昂立的李贺。译者选译了李贺诗100首。所选篇目并无定规,随缘而已。 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 177 ![]() |
![]() ![]() |
外教社翻译研究丛书:传媒新词英译研究
作者:张健 出版:上海外语教育出版社 日期:2012-10-01 《传媒新词英译研究》专题研讨了当代中国传媒中新词新语新义的英译问题。全书针对新词新语如“关停并转”、“灰色收入”、“抓大放小 ”等,或旧词新义如“高考状元”、“红包”、“内功”等以及外来新词语如“黑客”、“热线”等,以翻译理论与实务为基础,从新闻传播的效果以及跨文化语言学角度,系统地介绍其英译的特 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 247 ![]() |
![]() ![]() |
社会符号学视域下《红楼梦》文化内容的英译
作者:刘婧 出版:中央编译出版社 日期:2014-08-01 本专著以社会符号学理论为指导,选取《红楼梦》七个方面的文化内容为语料,分析两种译本在英译《红楼梦》中文化内容社会符号学意义的得失,对汉语典籍的译介具有借鉴意义。 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 495 ![]() |
![]() ![]() |
《庄子》英译:审美意象的译者接受研究
作者:姜莉 著 出版:北京师范大学出版社 日期:2014-06-01 本书主要研究美学视角下的《庄子》“意象思维”及英译问题。庄子以“意象思维”进行创作,本章考察了“意象”的源流,分析《庄子》“意象思维”的审美特征,并以美学视角对“意象”传译进行思考,进而提出文学典籍的翻译中意象英译的三重审美境界:一、“他我分离”之境。二、“他为我用”之境。三、“他我交融”之境。同时 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 405 ![]() |
![]() ![]() |
笔尖上的文化碰撞:对外话语与翻译
作者:刘强 著 出版:外文出版社 日期:2022-04-01 本书收录微信公众号“外宣微记”优质文章40篇,围绕戏说翻译、细读外媒、戏说中外三大主线,以案例解析的方式探讨国际传播中具有挑战性的问题:中国特色时政话语的英译、网络热词的英译、外媒英译中国特色话语等。行文“以小见大”,从翻译中用词的考量,延伸到对国际传播实践和中西文化差异的思考。对于国际传播工作者、 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 143 ![]() |
![]() ![]() |
古诗词英译文化理论研究
作者:顾正阳 出版:国防工业出版社 日期:2013-10-01 本书为研究中国古诗词曲翻译理论的专著,主要从文化层面探讨古诗词曲英译的可译性,并以古诗词曲的优秀译文展示其传译的要旨和技巧,供读者参考与品味。 本书可作为英语专业师生的参考教材,也可供中国大学生和中学生阅读与欣赏。 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 428 ![]() |
![]() ![]() |
中国哲学典籍在当代美国的译介与传播
作者:谭晓丽 著 出版:中国社会科学出版社 日期:2022-02-01 在新的时代语境下,中 国哲学典籍对外译介成为了 “走出去”战略的一个重要载 体,肩负着向世界传播中国 思想文化,为构建人类命运 共同体提供精神 的历史 使命。 本书详细描述了20世纪 中国哲学典籍在美国的英译 情况,结合历史文化语境、 赞助人及汉学发展对翻译的 影响,对不同类型的中国哲 学典籍英译 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 704 ![]() |
![]() ![]() |
中国时政话语翻译基本规范·英文(第一版)
作者:本书编写组 出版:外文出版社 日期:2023-01-01 作为我国对外翻译领域首部综合性规范,本书由中国外文局主管的中国翻译研究院、中国翻译协会及外文局所属当代中国与世界研究院、外文出版社、美洲传播中心(北京周报社)等单位联合组织编制,旨在为国际传播和外事机 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 296 ![]() |
![]() ![]() |
大学翻译学研究型系列教材 汉语典籍英译研究导引
作者:刘华文 编著 出版:南京大学出版社 日期:2012-12-01 汉籍英译活动自从清朝英美传教士展开以来,一直持续至今。当时汉语典籍的英译主要是为了配合传教士的传教以及汉学的初期研究活动,并且汉籍的英译也主要是由英美国家的传教士实施的。《大学翻译学研究型系列教材:汉语典籍英译研究导引》的主要目的是希望它作为一本导引教材,能够在英语专业或翻译专业本科高年级学生或研究 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 409 ![]() |
![]() ![]() |
《沧浪诗话》在英语世界的跨文化传播研究
作者:钟厚涛 著 出版:中国国际广播出版社 日期:2022-12-01 * 本书是探讨《沧浪诗话》在英语世界的传播途径与脉络的优秀学术著作,为厘清 20 世纪以来中西文学理论的互动关联提供了有力的个案说明。 * 本书为《沧浪诗话》乃至整个中国古代文学批评史、学术史或研究 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 250 ![]() |
![]() ![]() |
航空航天汉英翻译教程(教材)
作者:文军 编 出版:北京航空航天大学出版社 日期:2024-01-01 《航空航天汉英翻译教程》是航空航天汉译英教材。书中突出理论与实践相结合的编写理念,在系统阐述汉英语言同异的基础上,着力介绍航空航天汉英翻译的特点及其翻译策略与方法,并结合实例具体阐述术语、数字、公式、图表、词组、句子的英译和篇章的翻译,并在每节之后设计了相关练习,便于使用者掌握相关方法及技巧。此外, ... |
詳情>> | 售價:NT$ 301 ![]() |
![]() ![]() |
中国服饰文化翻译
作者:周丹、余演、谭燕保 主编 出版:武汉大学出版社 日期:2021-11-01 本教材系统地介绍了中国传统服饰文化及其翻译,共分为六章,包括服饰与服饰文化,服饰文化对比与翻译、汉英服饰词汇对比、中国衣冠服饰术语、英译服饰习语翻译和汉英文学文本中的服饰文化翻译赏析。本教材介绍了中国服饰文化的功能、特征,又从中西对比的角度探讨了服饰文化翻译的原则,并基于丰富的语料和案例,分别从字词 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 270 ![]() |
![]() ![]() |
外教社博学文库:淡妆浓抹总相宜:明清传奇的英译研究
作者:潘智丹 著 出版:上海外语教育出版社 日期:2012-11-01 《淡妆浓抹总相宜:明清传奇的英译研究》以明清传奇的英译为研究对象,以描述性翻译研究为主要方法与手段,通过对明清传奇文本的分析,以及对《牡丹亭》等四部明清传奇的英语译本所作的个案研究,力图建立明清传奇英译的翻译原则和翻译模式。为了确保研究成果的科学性与可靠性,《淡妆浓抹总相宜:明清传奇的英译研究》结合 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 409 ![]() |
![]() ![]() |
外教社中国文化汉外对照丛书:元曲百首英译
作者:王宏印 选译 出版:上海外语教育出版社 日期:2013-12-01 《外教社·中国文化汉外对照丛书:英译元曲百首》包括散曲和剧曲,共有一百多首,大抵来源于不同的选本,也不是任何一个《元曲三百首》的变种,而是按照一定标准筛选和累积成的一个本子,可以说是个精选本。其中个别精彩篇什不是来源于现成的元曲选本,而是来源于日常阅读中的曲学专著和其他杂书。其具体的标准和做法,一个 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 419 ![]() |
![]() ![]() |
英译中国现代散文选(二)
作者:张培基 译注 出版:上海外语教育出版社 日期:2007-09-01 本书为《英译中国现代散文选》第二集,共选译了四十五篇现代散文,各篇均为汉英对照,并附详细注释及对原作者的简介,对翻译过程中可能遇到的问题,如语言难点、翻译方法、历史背景等,均作了一些必要的分析讲解。为研究文学作品汉译英的理论、技巧提供一些可供参考的实例。 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 295 ![]() |
![]() ![]() |
清秋:曾胡古体诗词英译
作者:王伟 著 出版:中国书籍出版社 日期:2014-02-01 《清秋:曾胡古体诗词英译》由江南吟千灯镇;江南吟;秋菊;清秋;山西,灵丘县,觉山寺;夜色;瑞士,卢塞恩市;东京大苍酒店有感;昆山;月光;逢雨;无题;秋无题其一;秋无题其五;梦醒口占;日本,大阪;过娘子关;五台山其一等构成。 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 261 ![]() |
![]() ![]() |
汉诗英译名篇选读
作者:华满元,华先发 出版:武汉大学出版社 日期:2014-06-01 本书的读者对象为翻译专业的学生。全书共分五个章节,收集了162首中国古典诗歌的英译,通过原作简介和注释及著名大家的译文,使广大学生掌握翻译技巧和提高模仿高质量译文的鉴赏能力。同时编者重点结合当前高校翻译专业和MTI学生实际情况,努力使学生的英汉双语语言基础知识与翻译理论与实践相融合。 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 423 ![]() |
![]() ![]() |
他乡的石头记——《红楼梦》百年英译史研究
作者:江帆 出版:南开大学出版社 日期:2014-11-01 国内学者对于中国文学对外译介的研究往往着重于语言文字的推敲,却较少讨论以下问题:在我们心目中高山仰止的文学名著,进入新的文化语境以后,形象和地位究竟发生了怎样的变化?又为何会如此?这是中国学者有责任进行探讨和解答的问题。江帆编著的《他乡的石头记--红楼梦百年英译史研究》以翔实丰富的一手资料为基础,首 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 378 ![]() |
![]() ![]() |
中国历代诗词英译集锦
作者:朱曼华 出版:商务印书馆国际有限公司 日期:2013-10-01 《中国历代诗词英译集锦》共收录234首我国不同历史时期不同类型的诗歌。译集以诗词为主体,按照创作时间先后排序。唐诗占40%,宋词占33%,元曲占7%,古风诗和新诗各占10%。所选诗歌能够反映一定的历史时代信息和诗人的社会处境。诗后大多给出历史背景说明,并择诗中重点难点词汇进行注释,帮助读者理解。对学 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 353 ![]() |
![]() ![]() |
世界名著背后的故事(上下)
作者:余凤高 出版:人民文学出版社 日期:2020-07-01 《克朗采奏鸣曲》里写的就是托尔斯泰本人和他妻子索菲亚贝尔斯之间的关系; 《寻欢作乐》里的露西甘恩即是毛姆的情妇; 《夜莺》里描写的那只夜莺,即是有瑞典夜莺之称的女歌唱家珍妮林德; 小仲马写《茶花女》又重温一次他和现实原型阿尔丰西娜普莱西的爱情; 莫泊桑写《羊脂球》表达了曾遭自己侮辱的原型人物 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 1788 ![]() |
書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 台灣用户 | 香港/海外用户 |
megBook.com.tw | |
Copyright (C) 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. |